编号 原文(新闻速译)
521
-Oil ⬆️ after a historic OPEC+ deal to cut output

背景说明:latest news headline of Bloomberg @348588,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 14:27:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
522
The nytimes story is a Fake, just like the “paper” itself. I was criticized for moving too fast when I issued the China Ban, long before most others wanted to do so. SecAzar told me nothing until late...

背景说明:latest trump twitter @348579,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 14:27:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
523
A thank-you note to one's host.

背景说明:英语成语a bread-and-butter letter 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 14:27:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
524
Having an attitude of condescending moral superiority. The radio host is known for climbing on his high horse when talking to listeners and guests about the importance of family values.

背景说明:英语成语on (sbs) high horse 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:55字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 14:27:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
525
I am working hard to expose the corruption and dishonesty in the Lamestream Media. That part is easy, the hard part is WHY?

背景说明:latest trump twitter @348479,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 12:48:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
526
US House hopeful Mowers raised $354K in first quarter; campaign says it’s a primary record for a GOP candidate in NH. We need to win NH for ?@realDonaldTrump? and this seat is part of the path back to...

背景说明:latest trump twitter @348461,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 12:48:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
527
Fox News Poll: Trump job approval hits new high as voters rally during crisis. Eighty-nine percent of Republicans approve of Trump. In addition, approval sits at or near his best among women, Democrat...

背景说明:latest trump twitter @348459,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:37字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 12:48:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
528
To break something into fragments.

背景说明:英语成语break (something) to pieces 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 12:48:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
529
Saudi Arabian Energy Minister Prince Abdulaziz bin Salman says he’s more than happy with the historic oil-output cut agreed by OPEC and other global producers and hopes it will lead to market stabilit...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @348140,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 6:07:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
530
Just watched Mike Wallace wannabe, Chris Wallace, on @FoxNews. I am now convinced that he is even worse than Sleepy Eyes Chuck Todd of Meet the Press(please!), or the people over at Deface the Nation....

背景说明:latest trump twitter @348110,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 6:07:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
531
The big Oil Deal with OPEC Plus is done. This will save hundreds of thousands of energy jobs in the United States. I would like to thank and congratulate President Putin of Russia and King Salman of S...

背景说明:latest trump twitter @348108,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:51字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 6:07:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
532
3. Very close to one's location, especially of an unwanted thing that is encroaching. This whole area used to be rural, but with rampant development, the suburbs are on our doorstep.

背景说明:英语成语on (sbs) doorstep 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:54字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 6:07:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
533
2. In a show of supplication, submission, or humility. With this weapon, the leaders of the world will be on their hands and knees before us!

背景说明:英语成语on (sbs) hands and knees 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 6:07:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
534
Singapore closed its beaches, and will make it mandatory for commuters to wear masks on public transport even after the end of the partial lockdown period to further control the spread of the coronavi...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @347203,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:33字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/12 12:47:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
535
Governor @GavinNewsom of California has been very nice & highly supportive about the great job we have done, working together, for California. That is the good news, but this is the bad. He is unfair...

背景说明:latest trump twitter @347174,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:49字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/12 12:47:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
536
During our 152-year history in downtown Dallas Presidents Woodrow Wilson, Gerald Ford, & George H. W. Bush have worshipped at @firstdallas. We are honored that tomorrow President @realDonaldTrump will...

背景说明:latest trump twitter @347140,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/12 12:47:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
537
1. Literally, outside one's door.

背景说明:英语成语on (sbs) doorstep 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/12 12:47:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
538
2. By extension, one's responsibility. I always hire reputable contractors for my company because I don't want complaints of shoddy construction on my doorstep.

背景说明:英语成语on (sbs) doorstep 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/12 12:47:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
539
Small business layoffs spiked 1,000% last month. 10% of the U.S. workforce is now jobless. This is no time for political games.

背景说明:latest trump twitter @347233,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/12 10:35:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
540
The Paycheck Protection Program has been so successful for America’s small businesses that it is projected to run out of money in a matter of DAYS. Millions more could lose their jobs and their liveli...

背景说明:latest trump twitter @347232,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/12 10:35:00

已有 2人参与翻译 查看详情