旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

During our 152-year history in downtown Dallas Presidents Woodrow Wilson, Gerald Ford, & George H. W. Bush have worshipped at @firstdallas. We are honored that tomorrow President @realDonaldTrump will be the first @POTUS to worship with us live online. Welcome, President Trump!
在我们152年在达拉斯市中心总统伍德罗·威尔逊,杰拉尔德·福特,和功放的历史;乔治·H·W·布什在@firstdallas敬拜。我们很荣幸,明天总统特朗普总统(@realdonaldtrump)将与我们的在线生活祭拜第一@美国总统。欢迎您,特朗普先生!
备注:latest trump twitter @347140,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/词 | 阅读数: 674

提交时间:2020/4/12 12:47:00

译文(1)

Annacai

在我们达拉斯市中心152年的历史中,总统伍德罗 · 威尔逊、杰拉德 · 福特和乔治·赫伯特·沃克·布什们都曾在@firstdallas 做礼拜。 我们很荣幸明天总统@realDonaldTrump将成为第一个和我们一起在线做礼拜的总统@POTUS。



好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/4/12 16:48:00

忘穿秋水

2020/4/20 19:07:00

在我们达拉斯市中心城区152年的历史中,伍德罗 · 威尔逊、杰拉德 · 福特和乔治·赫伯特·沃克·布什等多位总统都曾在@firstdallas 做礼拜。 我们很荣幸明天特朗普总统将成为第一个和我们一起在线做礼拜的美国总统。欢迎您,特朗普总统。

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)