编号 原文(新闻速译)
501
While COVID-19 doesn’t discriminate, access to care in the best of times is uneven. At our #BloombergEquality briefing @carolmassar & @jasonkellynews speak with leaders on the front lines who are navi...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @350181,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/15 6:35:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
502
2. In sports, to score or accomplish something for the first time. Refers to cricket, where it means to score one's first run of an inning. Primarily heard in UK.

背景说明:英语成语break (sbs) duck 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/15 6:35:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
503
To voice one's opinion or comment on something after initially avoiding doing so.

背景说明:英语成语break (sbs) silence 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/15 6:35:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
504
-Europe prepares for extended lockdowns

背景说明:latest news headline of Bloomberg @349550,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 9:44:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
505
A vaccine for the deadly coronavirus could be years away and the world can’t wait that long. But what if there was a cure that already existed? While big pharma races to make a new drug, some scientis...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @349540,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 9:44:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
506
On the latest #OOOPodcast @ThisisMallika spoke with @Zilingo’s @AnkitiB about business operations in the time of COVID-19, "We’re working 24 hrs a day, including weekends. To help the businesses on ou...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @349416,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 9:44:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
507
To eat with someone.

背景说明:英语成语break bread with (someone) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 9:44:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
508
3. vulgar slang,To tease someone.

背景说明:英语成语break (sbs) balls 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:26字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 9:44:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
509
For the first time in history there is a fully signed Presidential Disaster Declaration for all 50 States. We are winning, and will win, the war on the Invisible Enemy!

背景说明:latest trump twitter @348382,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:29字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 2:42:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
510
The President’s Easter message

背景说明:latest trump twitter @348368,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:50字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 2:42:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
511
Read the explosive declassified footnotes from the Horowitz report revealing that the FBI was warned that Christopher Steele’s dossier contained Russian disinformation.

背景说明:latest trump twitter @348364,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 2:42:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
512
To crash into something and fall apart or shatter. I dropped the vase, and it broke against the floor.

背景说明:英语成语break against (something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 2:42:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
513
2. vulgar slang,To harass, harangue, or pressure someone about something, especially for a lengthy period of time. Quit breaking my balls, I said I'd get it done.

背景说明:英语成语break (sbs) balls 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:50字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 2:42:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
514
After the 2007-09 recession ended, hiring did not return to its November 2007 level until December of 2014.

背景说明:latest news headline of Bloomberg @348388,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 21:12:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
515
Governors, get your states testing programs & apparatus perfected. Be ready, big things are happening. No excuses! The Federal Government is there to help. We are testing more than any country in the ...

背景说明:latest trump twitter @348385,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 21:12:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
516
To be very poor, as if one could (or does) rely on food donations to survive. A "breadline" is a line of people seeking food distributed by a charitable or government agency. Sure, we have money now,...

背景说明:英语成语be on the breadline 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:75字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 21:12:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
517
Extremely poor, as if one could (or does) rely on food donations to survive. A "breadline" is a line of people seeking food distributed by a charitable or government agency in the United States, parti...

背景说明:英语成语be on the breadline 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:90字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 21:12:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
518
@HillaryClinton said she would "?put a lot of coal miners out of jobs" now @JoeBiden says the same thing to the hardworking men and women in the oil/gas industry in Pennsylvania? Another reason @realD...

背景说明:latest trump twitter @348458,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 14:40:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
519
If you’re an Independent or Moderate Democrat...

背景说明:latest trump twitter @348444,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 14:40:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
520
OPEC+ pulled off a historic deal to cut global petroleum output by nearly one-tenth, putting an end to the devastating price war between Saudi Arabia and Russia. But it wasn’t enough to boost oil pric...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @348430,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/13 14:40:00

已有 2人参与翻译 查看详情