编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
501 |
While COVID-19 doesn’t discriminate, access to care in the best of times is uneven. At our #BloombergEquality briefing @carolmassar & @jasonkellynews speak with leaders on the front lines who are navi...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @350181,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/15 6:35:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
502 |
2. In sports, to score or accomplish something for the first time. Refers to cricket, where it means to score one's first run of an inning. Primarily heard in UK.
|
|
背景说明:英语成语break (sbs) duck 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/15 6:35:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
503 |
To voice one's opinion or comment on something after initially avoiding doing so.
|
|
背景说明:英语成语break (sbs) silence 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/15 6:35:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
504 |
-Europe prepares for extended lockdowns
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @349550,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 9:44:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
505 |
A vaccine for the deadly coronavirus could be years away and the world can’t wait that long. But what if there was a cure that already existed? While big pharma races to make a new drug, some scientis...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @349540,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 9:44:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
506 |
On the latest #OOOPodcast @ThisisMallika spoke with @Zilingo’s @AnkitiB about business operations in the time of COVID-19, "We’re working 24 hrs a day, including weekends. To help the businesses on ou...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @349416,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 9:44:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
507 |
To eat with someone.
|
|
背景说明:英语成语break bread with (someone) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 9:44:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
508 |
3. vulgar slang,To tease someone.
|
|
背景说明:英语成语break (sbs) balls 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 9:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
509 |
For the first time in history there is a fully signed Presidential Disaster Declaration for all 50 States. We are winning, and will win, the war on the Invisible Enemy!
|
|
背景说明:latest trump twitter @348382,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 2:42:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
510 |
The President’s Easter message
|
|
背景说明:latest trump twitter @348368,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:50字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 2:42:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
511 |
Read the explosive declassified footnotes from the Horowitz report revealing that the FBI was warned that Christopher Steele’s dossier contained Russian disinformation.
|
|
背景说明:latest trump twitter @348364,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 2:42:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
512 |
To crash into something and fall apart or shatter. I dropped the vase, and it broke against the floor.
|
|
背景说明:英语成语break against (something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 2:42:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
513 |
2. vulgar slang,To harass, harangue, or pressure someone about something, especially for a lengthy period of time. Quit breaking my balls, I said I'd get it done.
|
|
背景说明:英语成语break (sbs) balls 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:50字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/14 2:42:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
514 |
After the 2007-09 recession ended, hiring did not return to its November 2007 level until December of 2014.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @348388,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/13 21:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
515 |
Governors, get your states testing programs & apparatus perfected. Be ready, big things are happening. No excuses! The Federal Government is there to help. We are testing more than any country in the ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @348385,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/13 21:12:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
516 |
To be very poor, as if one could (or does) rely on food donations to survive. A "breadline" is a line of people seeking food distributed by a charitable or government agency. Sure, we have money now,...
|
|
背景说明:英语成语be on the breadline 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:75字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/13 21:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
517 |
Extremely poor, as if one could (or does) rely on food donations to survive. A "breadline" is a line of people seeking food distributed by a charitable or government agency in the United States, parti...
|
|
背景说明:英语成语be on the breadline 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:90字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/13 21:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
518 |
@HillaryClinton said she would "?put a lot of coal miners out of jobs" now @JoeBiden says the same thing to the hardworking men and women in the oil/gas industry in Pennsylvania? Another reason @realD...
|
|
背景说明:latest trump twitter @348458,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/13 14:40:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
519 |
If you’re an Independent or Moderate Democrat...
|
|
背景说明:latest trump twitter @348444,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/13 14:40:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
520 |
OPEC+ pulled off a historic deal to cut global petroleum output by nearly one-tenth, putting an end to the devastating price war between Saudi Arabia and Russia. But it wasn’t enough to boost oil pric...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @348430,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/13 14:40:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |