编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
601 |
Almost overnight, the $100 billion fitness industry goes virtual. For thousands of exercise brands both big and small, the pivot to streaming is a huge risk they have to take. (Video via @QuickTake)
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @335379,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/29 20:33:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
602 |
1. Sickly, unwell, or out of sorts, either physically or mentally. That dog on the corner looks a little off. I think we should walk another way home.
|
|
背景说明:英语成语a little off 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/29 20:33:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
603 |
1. Stepping very softly and quietly, especially using only or mostly the frontmost part of one's feet. Because the film had already begun, I entered the movie theater on tiptoe so as not to disturb a...
|
|
背景说明:英语成语on tiptoe(s) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:59字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/29 20:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
604 |
Today, President @realDonaldTrump signed into the law the #CARESAct which will help small businesses stay open, help workers keep their jobs, and provide relief for distressed industries as our Countr...
|
|
背景说明:latest trump twitter @334620,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/28 17:31:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
605 |
Today President @realDonaldTrump signed the #CARESAct,the single largest economic relief package in ????history. POTUS has & always will put America’s workers,small businesses & families FIRST...
|
|
背景说明:latest trump twitter @334619,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/28 17:31:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
606 |
President @realDonaldTrump’s message to Young Americans: You are a citizen of the greatest country anywhere in the world, we are winning the battle and we’re going to win the war
|
|
背景说明:latest trump twitter @334618,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/28 17:31:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
607 |
Top executives at Delta and United told employees they won’t impose furloughs or pay cuts before Sept. 30, but signaled the airlines may end up as much smaller companies in the future
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @334339,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/28 8:19:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
608 |
Born too late to explore the Earth
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @334327,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/28 8:19:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
609 |
We are marshalling the full power of government and society to achieve victory over the virus. Together, we will endure, we will prevail, and we will WIN! #CARESAct
|
|
背景说明:latest trump twitter @334313,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/28 8:19:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
610 |
It is better to be a living coward than a dead hero.
|
|
背景说明:英语成语a live dog is better than a dead lion 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/27 10:35:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
611 |
3. Of food, spoiled or rotten.
|
|
背景说明:英语成语a little off 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/27 10:35:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
612 |
New York’s newest shortage is not toilet paper; it’s pets.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @332750,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/26 19:19:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
613 |
Latest from Bloomberg @economics
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @332734,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/26 19:19:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
614 |
HIVE!
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @332713,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/26 19:19:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
615 |
Doing hard, arduous work won't have any ill effects on a person, and, in fact, it is often beneficial to them. I think it would be good for Sarah to get a job this summer. A little hard work never ki...
|
|
背景说明:英语成语a little (hard) work never killed anyone 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:77字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/26 19:19:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
616 |
2. A person targeted to be the victim of a scam or to be made a dupe by others.
|
|
背景说明:英语成语a live one 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/26 19:19:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
617 |
The DNC will have gotten their fondest wish and defeated Bernie Sanders, far ahead of schedule. Now they are doing everything possible to be nice to him in order to keep his supporters. Bernie has giv...
|
|
背景说明:latest trump twitter @323023,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 20:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
618 |
95% Approval Rating in the Republican Party, 53% overall. Not bad considering I get nothing but Fake & Corrupt News, day and night. “Russia, Russia, Russia”, then “the Ukraine Scam (where’s the Whistl...
|
|
背景说明:latest trump twitter @323022,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 20:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
619 |
We will be, by mutual consent, temporarily closing our Northern Border with Canada to non-essential traffic. Trade will not be affected. Details to follow!
|
|
背景说明:latest trump twitter @323020,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 20:08:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
620 |
@realDonaldTrump has taken decisive action to combat Coronavirus:
|
|
背景说明:latest trump twitter @321508,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/3/19 8:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |