编号 原文(翻译校对)
461
1. To compose or prepare a document. A noun or pronoun can be used between "draw" and "up." You draw it up and then give it to me for approval.

背景说明:英语成语draw (oneself) up 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:44字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 14:18:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
462
2. To stand up straighter, often to emphasize one's pride or indignation. In this usage, a reflexive pronoun is used between "draw" and "up."

背景说明:英语成语draw (oneself) up 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 14:18:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
463
To drink alone. Primarily heard in Australia. Don't leave me here to drink with the flies—stay a little longer!

背景说明:英语成语drink with the flies 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 14:04:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
464
out of something and draw someone or an animal out to lure someone or an animal out of something or some place. The catnip drew out the cat from under the front porch.

背景说明:英语成语draw someone (or an animal) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:49字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 14:04:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
465
2. To cause a liquid to flow or move out of someone or something. In this usage, a noun or pronoun can be used between "drain" and "from." I had to drain the broth from the noodles, or else my daught...

背景说明:英语成语drain from (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:70字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 13:48:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
466
To vomit.

背景说明:英语成语drain the bilge 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 13:48:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
467
vulgar slang,Of a male, to urinate (where "main vein" is slang,for the penis).

背景说明:英语成语drain the main vein 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 13:48:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
468
A person (usually a woman, though not always) who is given to exaggerated, disproportionate emotional reactions to relatively minor events or situations. Ah, don't be such a drama queen, Tom, they're...

背景说明:英语成语drama queen 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:70字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 13:48:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
469
To be in a state of severe deterioration such that one is approaching inevitable ruin, failure, or death. Usually used in the continuous form. Her political career began to circle the drain after new...

背景说明:英语成语circle the drain 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:79字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 13:44:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
470
1. To flow or move away from something, as of a liquid.

背景说明:英语成语drain from (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:30字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/19 13:44:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
471
Hard at work in #NYC.

背景说明:latest trump twitter @351378,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:41字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 22:09:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
472
Our GREAT Senator from South Carolina, @SenatorTimScott just released a fantastic new book, “OPPORTUNITY KNOCKS: How Hard Work, Community, and Business Can Improve Lives and End Poverty.” Get your cop...

背景说明:latest trump twitter @351373,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:29字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 22:09:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
473
RT to tell Chuck Schumer and Nancy Pelosi to STOP blocking critical funding for small businesses. The Paycheck Protection Program is about to run out of money—millions of jobs are hanging in the balan...

背景说明:latest trump twitter @351369,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 22:09:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
474
Extreme and undesirable circumstances or situations can only be resolved by resorting to equally extreme actions. Derived from the proverb, "Desperate diseases must have desperate remedies."

背景说明:英语成语drastic times call for drastic measures 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:51字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 22:09:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
475
On the new #Prognosis: Apple and Amazon vs. the Virus. These tech giants employ thousands. Their fate is the fate of the global economy. @BradStone, Bloomberg’s head of global technology coverage, rep...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @351436,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 22:08:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
476
NEW: Net change in total hospitalizations, ICU admissions and intubations in New York are all down, but the situation remains very serious, Gov. Cuomo says

背景说明:latest news headline of Bloomberg @351433,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:37字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 22:08:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
477
My condolences to the Steinbrenner family, and the entire @Yankees Organization, on the passing of Hank Steinbrenner. He was a friend and will be missed greatly by all!

背景说明:latest trump twitter @351385,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:26字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 22:08:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
478
To make a display of oneself as overtly patriotic or doing something to benefit one's country (often when in fact one is doing it for personal gain).

背景说明:英语成语drape (oneself) in the flag 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:67字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 22:08:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
479
To loosely place something over someone or something.

背景说明:英语成语drape (something) around (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 22:08:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
480
To fail to act as one has promised. If you keep flaking out, you're going to become known as someone who breaks their word.

背景说明:英语成语break (sbs) word 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:44字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 20:32:00

已有 2人参与翻译 查看详情