编号 原文(新闻速译)
361
Had a great call with Catholic Leaders and Educators earlier today. I will be online tomorrow at 10:15 A.M. (Eastern) for Sunday Mass celebrated by @CardinalDolan at St. Patrick’s Cathedral (@StPatsNY...

背景说明:latest trump twitter @364416,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/26 21:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
362
The latest on the coronavirus:

背景说明:latest news headline of Bloomberg @364382,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:40字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/26 21:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
363
To become or make oneself humble; to do a penance or seek absolution for some wrong. A reference to Canossa Castle in Emilia Romagna, Italy, where Emperor Henry IV humbled himself before Pope Gregory ...

背景说明:英语成语go to Canossa 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:83字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/26 21:10:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
364
to fail; to sink. (Refers to the sinking of the passenger ship Titanic.)

背景说明:英语成语go Titanic 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:27字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/26 21:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
365
President Donald Trump was sued over a provision of the coronavirus relief package that could deny $1,200 stimulus checks to more than 1 million Americans married to immigrants without Social Security...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @363948,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/26 6:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
366
If the Wall Street Journal “Editorial” writers had called, as they should have, they would have easily found that I was “NOT happy with the Georgia Governor on Tuesday night.” You said the opposite, a...

背景说明:latest trump twitter @363889,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:41字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/26 6:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
367
We have now Tested more than 5 Million People. That is more than any other country in the World, and even more than all major countries combined!

背景说明:latest trump twitter @363850,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:27字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/26 6:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
368
To do anything necessary to accomplish or attain something. Go to any lengths you need to, just get me a reservation for this Saturday night!

背景说明:英语成语go to any length(s) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:51字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/26 6:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
369
To increase significantly and often suddenly.

背景说明:英语成语go through the ceiling 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/26 6:41:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
370
Here’s the latest on the coronavirus:

背景说明:latest news headline of Bloomberg @363428,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:41字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 19:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
371
Children of Japanese doctors/nurses are being shut out from day-care centers, or being asked for proof they aren’t infected with COVID-19, forcing those on the front line of the pandemic to fight anot...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @363390,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 19:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
372
Threats to the world’s supply of meat continue to grow with Hormel Foods closing two turkey plants and Brazil — the biggest exporter of beef and chicken — seeing its first shutdown

背景说明:latest news headline of Bloomberg @362876,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 19:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
373
1. mildly vulgar slang,To break or malfunction; to die, fall apart, or cease to work. (A play on the phrase "go belly up." "Tits up" is sometimes hyphenated.) It looks like our co-op might be going t...

背景说明:英语成语go tits up 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:77字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 19:41:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
374
2. mildly vulgar slang,By extension, to have a poor, undesired, or ruinous outcome; to fail completely or not come together at all. The merger deal between the two companies went tits-up when it came...

背景说明:英语成语go tits up 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:78字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 19:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
375
To begin a task, endeavor, job, etc., promptly and vigorously. The team went to it at once, hoping to have preliminary results ready in a fortnight.

背景说明:英语成语go to (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 18:46:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
376
To attend a party or other social gathering in costume or dressed up to resemble someone or something.

背景说明:英语成语go to (something) as (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 18:46:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
377
#Prognosis wants your questions about social distancing etiquette!

背景说明:latest news headline of Bloomberg @362901,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 6:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
378
A cruise ship docked in Japan with only its crew members on board is now facing an outbreak of the virus, even though the staff was not supposed to have left the vessel

背景说明:latest news headline of Bloomberg @362893,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 6:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
379
I will never let our Post Office fail. It has been mismanaged for years, especially since the advent of the internet and modern-day technology. The people that work there are great, and we’re going to...

背景说明:latest trump twitter @362879,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:40字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 6:53:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
380
To suffer through something extremely unpleasant, often for a prolonged period of time. I feel like we had to go through hell to get here, since all of our flights were either delayed or canceled.

背景说明:英语成语go through hell 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:57字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/25 6:53:00

已有 1人参与翻译 查看详情