编号 原文(新闻速译)
301
Carnival Cruise Line plans to resume sailing on Aug. 1.

背景说明:latest news headline of Bloomberg @374032,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
302
Interesting? By Congress not wanting the special 5 minute testing apparatus, they are saying that they are not “essential”. In any event, we have great testing capacity, and have performed 6.5 millio...

背景说明:latest trump twitter @374009,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
303
Mexico is sadly experiencing very big CoronaVirus problems, and now California, get this, doesn’t want people coming over the Southern Border. A Classic! They are sooo lucky that I am their President....

背景说明:latest trump twitter @373987,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
304
Nonsense or insincerity. Bunk is an abbreviation of the Americanism "bunkum," meaning insincere, empty talk, or disingenuous political talk meant merely to please a target audience. Primarily heard in...

背景说明:英语成语a load of bunk 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
305
Exaggerated, foolish, or untruthful talk.

背景说明:英语成语a load of nonsense 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
306
And here’s some nice to know this morning:

背景说明:latest news headline of Bloomberg @373028,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
307
Here’s what you need to know this morning.

背景说明:latest news headline of Bloomberg @373027,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:44字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
308
Many complaints coming in about Maine. I love that State, won Maine 2 - Don’t make the cure worse than the problem itself. That can happen, you know!

背景说明:latest trump twitter @373019,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:27字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
309
A person who has an extraordinary reputation or level of fame while they are still alive.

背景说明:英语成语a living legend 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:41字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
310
Falsehoods, nonsense, or foolishness. Baloney in this sense might have originated from the word "blarney," which means flattering or nonsensical talk; more usually it refers to bologna sausage, which ...

背景说明:英语成语a load of baloney 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:64字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
311
The latest on the coronavirus:

背景说明:latest news headline of Bloomberg @372526,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
312
A program created by Jared Kushner has airlifted millions of gloves, masks and other coronavirus supplies into the U.S. from overseas — but it isn’t clear who’s getting them and at what price

背景说明:latest news headline of Bloomberg @372516,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
313
The FBI found "no derogatory information" about @GenFlynn. But they decided to crush him anyway.

背景说明:latest trump twitter @372421,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
314
One who does whatever they desire and/or ignore rules and regulations. How many times has Jason been arrested now? Geez, he sure is a law unto himself!

背景说明:英语成语a law unto (oneself) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:62字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
315
A period of failure, decline, or poor performance or results.

背景说明:英语成语a lean patch 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:26字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
316
When the U.S. government needed to get an unprecedented sea of cash to small businesses, it tapped banks to get the job done — a task Wall Street hoped would help repair a reputation that remains dama...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @371855,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/2 16:24:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
317
North Korean leader Kim Jong Un attended the opening of a fertilizer factory on May Day, according to state media, in his first public appearance since a flurry of media reports in April prompted ques...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @371844,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:37字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/2 16:24:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
318
A big win for patients and the first building block in what will be an improving toolbox for reducing death and disease from covid19. FDA’s authorization allows for 5 day use in patients who aren’t in...

背景说明:latest trump twitter @371859,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/2 16:23:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
319
Stunning Silence: @KimStrassel says when it comes to sexual assault allegations against Joe Biden, it’s as if the “Me Too” movement disappeared overnight. #AmericaFirst #MAGA #Dobbs

背景说明:latest trump twitter @371872,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/2 14:40:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
320
The FBI knew Michael Flynn wasn’t colluding with Russia, so it plotted to ‘get him to lie.’ New documents reveal that, by the end, the Bureau just wanted a scalp, writes @KimStrassel via @WSJ

背景说明:latest trump twitter @371871,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/2 14:40:00

已有 1人参与翻译 查看详情