编号 原文(文本翻译)
2581
Governor Ron DeSantis suspends the horrible Sheriff Scott Israel who is largely responsible for the errors leading up to Parkland Shooting A man of action, on his first day going after the cowards ...

背景说明:

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/6 16:34:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(图片翻译)
2582

背景说明:图片翻译

奖励:0译点 | 汉语->英语 | 字数:0字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/6 14:46:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2583
Getting ready to go on stage at the #AFBF100 in New Orleans - packed house! I will try and match the great game played yesterday by the New Orleans Saints and their incredible QB, Drew Brees. People h...

背景说明:latest trump twitter@

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/6 11:21:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2584
We always check people��s addresses as a matter of course.

背景说明:(as) a matter of course指的是(as) the usual and correct thing to do,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 | 英文->中文 | 字数:10字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/6 9:12:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2585
President Trump's message to those affected by the tornadoes in the Gulf states: "We grieve by your side and we pledge our unwavering support to help you rebuild from the very depths of this horrible ...

背景说明:latest trump twitter@51050

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/5 9:52:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2586
@POTUS offers to support 2 bills sponsored by Dems (TPS & DACA extensions)in exchange for Border Security (something Democrats claim to support) & the immediate response from Dem leaders is No? I ...

背景说明:latest trump twitter@

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/5 9:51:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2587
I know which area they live in, but whether I can find their house is a different matter.

背景说明:be another/a different matter指的是to be very different,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 | 英文->中文 | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/5 9:01:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2588
The military drills, or war games as I call them, were never even discussed in my mtg w/ Kim Jong Un of NK—FAKE NEWS! I made that decision long ago because it costs the U.S. far too much money to have...

背景说明:latest trump twitter@51014

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:53字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/5 8:31:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
2589
I have asked China to immediately remove all Tariffs on our agricultural products (including beef, pork, etc.) based on the fact that we are moving along nicely with Trade discussions....

背景说明:特朗普推特

奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/2 10:56:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
2590
....and I did not increase their second traunch of Tariffs to 25% on March 1st. This is very important for our great farmers - and me!

背景说明:特朗普推特

奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/2 10:56:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2591
The town was too crowded for my liking.

背景说明:for your liking指的是if you say, for example, that something is too hot for your liking, you mean that you would prefer it to be less hot,句子的意思能懂,但是中文怎样表达比较好?

奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/2 9:22:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2592
They insist on sticking to the letter of the law. We might be guilty of slightly bending the letter of the law.

背景说明:the letter of the law指的是(often disapproving)the exact words of a law or rule rather than its general meaning,那么这两个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/1 9:08:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
2593
All false reporting (guessing) on my intentions with respect to North Korea. Kim Jong Un and I will try very hard to work something out on Denuclearization & then making North Korea an Economic Powerh...

背景说明:特朗普推特

奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 15:22:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
2594
Michael Cohen was one of many lawyers who represented me (unfortunately). He had other clients also. He was just disbarred by the State Supreme Court for lying & fraud. He did bad things unrelated to ...

背景说明:特朗普推特

奖励:10译点 | -> | 字数:50字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 15:22:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
2595
Great meetings and dinner tonight in Vietnam with Kim Jong Un of North Korea. Very good dialogue. Resuming tomorrow!

背景说明:特朗普推特

奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 15:21:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2596
折叠,一直以来都是自行车设计师的一个美丽的梦想。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 14:13:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2597
每一个产品的诞生,都是经过心的历练。每一道工序,每一个环节,都来自于高标准的技术、高素质的员工。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:45字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 13:53:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2598
1、 优越的环保性,彻底解决自来水给水的二次污染问题,符合纯水供水条件。

背景说明:给水无二次污染用户终端安装组合

奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 13:51:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2599
He keeps all his clients at arm��s length.

背景说明:keep somebody at arms length指的是to avoid having a close relationship with somebody,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 9:50:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2600
She goes to extraordinary lengths to keep her private life private.

背景说明:go to any, some, great, etc. lengths (to do something)指的是to put a lot of effort into doing something, especially when this seems extreme,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/27 10:21:00

已有 3人参与翻译 查看详情