编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2541 |
Today, there are plenty of reasons for that trust. Manufacturing jobs are roaring back. Blue-collar workers are set to make almost $2,500 more in annual wages. We're investing billions more in our mil...
|
|
背景说明:latest trump twitter @60911 |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:51字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/22 14:16:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2542 |
George Conway, often referred to as Mr. Kellyanne Conway by those who know him, is VERY jealous of his wife’s success & angry that I, with her help, didn’t give him the job he so desperately wanted. I...
|
|
背景说明:latest trump twitter @59831 |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:54字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/21 11:04:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2543 |
Leaving the GREAT STATE of OHIO for the @WhiteHouse. A really great day!
|
|
背景说明:latest trump twitter @60206 |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/21 11:04:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
2546 |
本充电器为标准充电器,其核心元器件为工频变压器。
|
|
奖励:100译点 | 汉语->英语 | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/19 14:21:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
2547 |
Spreading the fake and totally discredited Dossier “is unfortunately a very dark stain against John McCain.” Ken Starr, Former Independent Counsel. He had far worse “stains” than this, including thumb...
|
|
背景说明:latest trump twitter 58620 |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:278字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/19 10:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2548 |
HAWTHORNE, Calif. — Tesla is unveiling its newest vehicle, the Model Y, an SUV that the automaker hopes will win over consumers looking for an all-electric alternative in the most popular segment of t...
|
|
奖励:300译点 | 英语->汉语 | 字数:129字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/18 15:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
2549 |
With talent like that, the world is her oyster.
|
|
背景说明:the world is your oyster指的是there is no limit to the opportunities open to you,那么这个句子怎么翻译比较好? |
||
奖励:10译点 | 英文->中文 | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/18 10:34:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2550 |
How is the Paris Environmental Accord working out for France? After 18 weeks of rioting by the Yellow Vest Protesters, I guess not so well! In the meantime, the United States has gone to the top of al...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @58638 |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:41字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/18 10:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2551 |
Google is helping China and their military, but not the U.S. Terrible! The good news is that they helped Crooked Hillary Clinton, and not Trump....and how did that turn out?
|
|
背景说明:Latest trump twitter @58618 |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/17 15:42:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2552 |
Because the economy is so good, General Motors must get their Lordstown, Ohio, plant open, maybe in a different form or with a new owner, FAST! Toyota is investing 13.5 $Billion in U.S., others likewi...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @58619 |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:44字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/17 15:41:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2553 |
The three very weak and untalented late night “hosts” are “fighting over table scraps. Carson did a great job, it wasn’t political. I don’t know what they’re going to do in 2024 when he’s no longer Pr...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @57316 |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/15 14:53:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2554 |
I look forward to VETOING the just passed Democrat inspired Resolution which would OPEN BORDERS while increasing Crime, Drugs, and Trafficking in our Country. I thank all of the Strong Republicans who...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @57532 |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/15 14:52:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
2555 |
Bringing up a family when you��re unemployed is no picnic.
|
|
背景说明:be no picnic指的是to be difficult and cause a lot of problems,那么这个句子怎么翻译比较好? |
||
奖励:10译点 | 英文->中文 | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/15 9:09:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
2556 |
Put me out of my misery,did I pass or didn��t I?
|
|
背景说明:put somebody out of their misery指的是to stop somebody worrying by telling them something that they are anxious to know,那么这个句子怎么翻译比较好? |
||
奖励:10译点 | 英文->中文 | 字数:11字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/14 10:50:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2557 |
Republican Senators are overthinking tomorrow’s vote on National Emergency. It is very simply Border Security/No Crime - Should not be thought of any other way. We have a MAJOR NATIONAL EMERGENCY at o...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @56798 |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/14 10:43:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2558 |
“The Lisa Page (FBI) transcript also confirms earlier reporting that Page testified Russian Collusion was still unproven when Special Counsel Robert Mueller was appointed.” Catherine Herridge, @FoxNew...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @56983 |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/14 10:42:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2559 |
Will be speaking at CPAC at 11:30 this morning. Record crowd, live broadcast. Enjoy!
|
|
背景说明:Latest trump twitter @49783 |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:14字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/13 14:03:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
2560 |
“Jewish people are leaving the Democratic Party. We saw a lot of anti Israel policies start under the Obama Administration, and it got worsts & worse. There is anti-Semitism in the Democratic Party. T...
|
|
背景说明:Latest trump twitter |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/13 9:38:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |