编号 原文(文本翻译)
5981
七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/31 13:39:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5982
In this 2007 edition, our activities as an integrated trading company are described in astraightforward manner.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/31 13:25:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5983
车间运输工具用车申请单要规范,在其用车之前必须要经老杨签字确认。并要供应商报价。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/31 10:42:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5984
Room 1101, Nan Hai Buildin, Fuyan Residential Garden, Futian District, Shenzhen City,

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/31 8:55:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5985
a little every day

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/31 6:02:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5986
创面速愈贴

背景说明:类似创可贴的东西

奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/30 17:18:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5987
海子,这个用心灵歌唱着的诗人,一直都在渴望倾听远离尘嚣的美丽回音

背景说明:后半部分:他与世俗的生活相隔遥远,甚而一生都在企图摆脱尘世的羁绊与牵累。

奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/30 15:40:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5988
cleans up its act

背景说明:Smoke stack city cleans up its act

奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/30 15:06:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5989
This course covers the theory and principles of sound,including properties of sound with a particular emphasis on noise criteria and noise control in buildings.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/30 10:30:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5990
Intake attending

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/30 10:12:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5991
the risk and uncertainties with some of these technologies warrant a precautionary approach

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/30 5:20:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5992
The UK is the EU’s biggest consumer of organic foodstuffs, a market set to top 10.5bn.per year in the next five years.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/29 21:43:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5993
They will create a visual/concept board illustrating their design ideas.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/29 17:43:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5994
We are looking at other suppliers for the harnesses, so it would be helpful to move this along

背景说明:客户向我方询价,是关于线束和机加工件的询价,但是不清楚这封邮件所指的意思,是让我们继续报价还是有其他供应商不用我们提供报价了,急,谢谢了。

奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/29 14:08:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5995
煤矸石是指煤矿在建井、开拓掘进、采煤和煤炭洗选过程中排出的含炭岩石,是煤矿建设、生产过程中的废弃物。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/29 11:49:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5996
Enjoy the effects of the conditioned skin as it continues throughout the day.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/29 7:08:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5997
Aspirin has consistently been found to exert an anti-inflammatory effect on irritated or inflamed tissues.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:16字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/29 6:04:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5998
Both the organic and inorganic substances present are in colloidal and bivalent form respectively, meaning they are small enough to be easily absorbed by the system.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/28 22:47:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5999
该员工在2007年考取中级中式烹调师职业资格证书,该员工工作认真负责,表现良好.

背景说明:工作证明

奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/28 18:22:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6000
It is formulated from a world-renowned pharmaceutical patent by a European company, derived from microalgae cultivated in the Hawaiian fresh water lakes.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/7/28 16:09:00

已有 4人参与翻译 查看详情