编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6001 |
回填、改良土壤、复垦造地、灰场种植、生产肥料
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/27 19:29:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6002 |
足为人之本,人身各脏腑通过周身经络脉络系于足下
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 23:58:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6003 |
It has deep and lasting moisturizing effects while strengthening the defense qualities of the skin barrier, thus giving extraordinary softness and brightness.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 22:47:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6004 |
徘徊在爱的边缘
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 19:44:00 |
||
已有 13人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6005 |
特制定本办法
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 18:31:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6006 |
During this ‘ripening’ process, all of the organic and inorganic substances within the plants are retained in the substance, resulting in a herbal complex with wonderful therapeutic properties.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 17:06:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6007 |
officer’s card
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 11:32:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6008 |
兹有我校学生某某某,该生在校表现良好,遵守纪律,尊师爱友,成绩良好,积极参与学校各类活动与工作,成绩突出。
此致
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 9:15:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6009 |
积分兑奖
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 8:57:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6010 |
This product is a rare form of nutrient-rich peat created by the gradual transformation of herbs, plants & flowers which have been permanently submerged under water or underground.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/25 23:54:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6011 |
Suitable for everyday use and all skin types, this soap simply cleans, actively tones and moisturizes skin for a brighter, refreshed result.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/25 23:51:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6012 |
中国人民武装警察部队
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/25 15:02:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6013 |
Any residual fatty tissue not removed from the body is either absorbed or smoothly reshaped to the patient’s contour.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/25 14:29:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6014 |
My favorite part about music is how it affects people, It just makes them feel better. Music makes sense of things.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/25 12:51:00 |
||
已有 9人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6015 |
Until now, traditional surgical fat removal procedures have been more about mechanical avulsion & suction of fatty tissue (including surrounding nerves, blood vessels & connective tissue)
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 17:15:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6016 |
基于目前的信息, 7月的数据已经完成
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 16:05:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6017 |
以上报价基于标准配置,电源足2A,不带ROHS,电源线为普通双插座.
|
|
背景说明:报价说明 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 14:25:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6018 |
magazine warns of the inevitability of "gene stacking"(where several engineered traits coincide in one organism as a result of gene transference) should herbicide resistant crops be released here.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 12:54:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6019 |
有关这个产品:
服装部份:预计26号可全部完成,现在在补数。
包装部分,总数9387套,已包18551套,预计8月初可完成
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 11:44:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6020 |
The doctor makes a tiny incision in the targeted area & infuses a saline solution mixed with Lidocaine & Epinephrine to help shrink blood vessels & numb the area to be treated.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 11:33:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |