编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6201 |
Treatments you may receive during your participation in this study that are not identified in this form are not paid for, except any that are required to treat a research injury
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/15 8:16:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6202 |
栽培方式和施肥水平都是调控高粱产量重要的措施。本实验以对高粱生理特性及产量影响的栽培方式和施肥措施为重点,以青选二号酿酒优质高粱为材料,设计不同的栽培方式和不同的施肥水平,研究各处理对高粱的生理特性及产量的影响。结果表明:各处理间的生育期进程、有效分蘖穗数、穗粒数、千粒重、理论产量、实际产量均有明显的差异,生育期进程、株高等指标与高粱最终产量呈正相关,在0-24kg/667m2纯N的施肥范围内,覆...
|
|
背景说明:这是一篇农学高产栽培论文的摘要 |
||
奖励:10译点 | 中->英 | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/15 1:38:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6203 |
色调是种独特的色彩形式
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/15 0:37:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6204 |
医圣 画圣 科圣 商圣 智圣
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/14 21:54:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6205 |
看病贵,看病难
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/14 15:10:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6206 |
Screening of hospitalised diabetic patients for lower limb ischaemia: is it necessary?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/14 14:30:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6207 |
主管税务机关
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/14 11:52:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6208 |
我区聘请省政府政研室、省中小企业发展协会等权威机构的专家为经济发展顾问,为企业发展方向和策略出谋划策。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:50字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/14 8:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6209 |
园区供水管与市区水网连为一体,西郊建有水厂和加压泵站,可满足园区用水需要.水、电管线铺至用地红线图边。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/14 8:49:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6210 |
Pharmacokinetics (PK) is the study of how much drug is in the blood, how the drug is metabolized (broken down) in the body, and how long the drug stays in the body.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/14 8:11:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6211 |
iron army school
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:3字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/13 22:58:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6212 |
对已投产企业,我区建立管委会领导和职能科室与企业经常性联系制度
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/13 19:21:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6213 |
总用地面积16平方公里,首期开发4平方公里,是我区承接珠三角产业转移的重要招商载体.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/13 19:18:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6214 |
58 年前,RFID 一词首次在美国学者HarryStockman 发表的一篇著名论文中正式出现。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/13 14:55:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6215 |
Screening Visit (up to 48 hours prior to the first day of taking study medication):
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/13 13:27:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6216 |
If you are not completely truthful with your study doctor regarding your health history, you may harm yourself by participating in this study.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/13 8:47:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6217 |
也许人生就是需要挑战。我的未来不是梦!
|
|
背景说明:个人论文 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/12 17:49:00 |
||
已有 9人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6218 |
进厂台次
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/12 17:22:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6219 |
轻轻资质淡娟娟,点缀园池亦可怜
|
|
背景说明:古人赞美荷花的诗句,不太明白前半句 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:14字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/12 15:02:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6220 |
Dear Qin, Your shipment will be at your door on June 11th,as promised. Details as below: M
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/12 10:34:00 |
||
已有 10人参与翻译 查看详情 |