编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6121 |
Application limited to doors giving access to the seats designated for normal use when the vehicle is travelling on the road and where the distance between the R point of the seat and the average plan...
|
|
背景说明:车身设计 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/4 2:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6122 |
抗瞬时剂量率
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 12:53:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6123 |
通海风云蔬菜种植有限公司
|
|
背景说明:通海(地名TongHai)风云(公司名FengYun) |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 11:57:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6124 |
卡勾
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 11:32:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6125 |
Canadian Interference--Causing Equipment Standard
|
|
背景说明:汔车翻译中的,点火装置系统需合这个机构的要求 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 11:07:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6126 |
However, it remains the responsibility of the competent authority to pursue a date that is in accordance with the surveillance and reassessment plan.
|
|
背景说明:欧洲共同体认证评估 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 4:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6127 |
allow the system to stabilize with 70% of normal ethylene rate to alkylators
|
|
背景说明:工艺流程 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 14:38:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6128 |
将尿样按100ml 尿加37%浓盐酸1ml 的比例进行酸化
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 13:09:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6129 |
Realized gains stood at 112.92 billion yuan, while the nominal profit was 32.43 billion yuan, the SSF said in its annual report for 2007.
|
|
背景说明:SSF 全国社会保障基金。主要nominal profit的意思,字典里说说薄利或者名义利润,我觉得这里不怎么合适~~~ |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 12:29:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6130 |
Please check with Dong Lin to change the table legs of 5098~5100 to POLY from current PU RESIN and using different color box(maybe white) for separating wiht old one, in the meantime, also pay more at...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:41字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 8:56:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6131 |
The Corrosion Reduction of Surface Treatments on Reinforced Concrete after 12 months of Salt Ponding is as follows:
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 8:25:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6132 |
The containers should be kept closed when not in use and should be stored at temperatures between –10oC and 45oC and away from rain and standing water.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/1 16:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6133 |
街道办事处
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/1 14:22:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6134 |
For treating heavy traffic wear surfaces or areas which receive high salt concentrations (port structures, bridges and coastal buildings) to provide a high performance, long lasting chloride screen.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/1 13:10:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6135 |
‘Version’ of a variant means vehicles, which consist of a combination of items shown in the information package subject to the requirements in Annex VIII.
|
|
背景说明:汽车分类 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/1 10:37:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6136 |
Following is the answer from the factory directly. For your question you send me, the anwer is all yes!!.... Pls ask your client when do they want to see the demon!!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/30 22:24:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6137 |
By greatly reducing water entering the substrate and being a breathable system,it promotes a “drying out” of the substrate. This reduces the corrosion current in steel reinforced concrete.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/30 17:00:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6138 |
Should not be applied if surface temperature is below 5oC or above 45oC, if rain is expected within 2hrs following application, or if high winds or other conditions prevent proper application.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/30 16:33:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6139 |
多点润滑泵
|
|
背景说明:不知道多点是什么意思 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/30 15:50:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6140 |
The unique 100% silane treatment (no solvent)
penetrates into the substrate and chemically bonds with silica to form a permanent attachment of the water-repellent molecule.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/29 19:53:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |