编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6101 |
镯环形电感线圈
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/4 22:39:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6102 |
奥运会,是提高整个国民素质的一个坚实而有力的台阶,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/4 19:08:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6103 |
沐足
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/4 18:40:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6104 |
Compensating cable 3Core 1.5mm 800m
|
|
背景说明:产品(线类) |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/4 15:58:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6105 |
真空镀铝
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/4 10:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6106 |
Application limited to doors giving access to the seats designated for normal use when the vehicle is travelling on the road and where the distance between the R point of the seat and the average plan...
|
|
背景说明:车身设计 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/4 2:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6107 |
抗瞬时剂量率
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 12:53:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6108 |
通海风云蔬菜种植有限公司
|
|
背景说明:通海(地名TongHai)风云(公司名FengYun) |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 11:57:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6109 |
卡勾
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 11:32:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6110 |
Canadian Interference--Causing Equipment Standard
|
|
背景说明:汔车翻译中的,点火装置系统需合这个机构的要求 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 11:07:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6111 |
However, it remains the responsibility of the competent authority to pursue a date that is in accordance with the surveillance and reassessment plan.
|
|
背景说明:欧洲共同体认证评估 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/3 4:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6112 |
allow the system to stabilize with 70% of normal ethylene rate to alkylators
|
|
背景说明:工艺流程 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 14:38:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6113 |
将尿样按100ml 尿加37%浓盐酸1ml 的比例进行酸化
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 13:09:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6114 |
Realized gains stood at 112.92 billion yuan, while the nominal profit was 32.43 billion yuan, the SSF said in its annual report for 2007.
|
|
背景说明:SSF 全国社会保障基金。主要nominal profit的意思,字典里说说薄利或者名义利润,我觉得这里不怎么合适~~~ |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 12:29:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6115 |
Please check with Dong Lin to change the table legs of 5098~5100 to POLY from current PU RESIN and using different color box(maybe white) for separating wiht old one, in the meantime, also pay more at...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:41字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 8:56:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6116 |
The Corrosion Reduction of Surface Treatments on Reinforced Concrete after 12 months of Salt Ponding is as follows:
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/2 8:25:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6117 |
The containers should be kept closed when not in use and should be stored at temperatures between –10oC and 45oC and away from rain and standing water.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/1 16:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6118 |
街道办事处
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/1 14:22:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6119 |
For treating heavy traffic wear surfaces or areas which receive high salt concentrations (port structures, bridges and coastal buildings) to provide a high performance, long lasting chloride screen.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/1 13:10:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6120 |
‘Version’ of a variant means vehicles, which consist of a combination of items shown in the information package subject to the requirements in Annex VIII.
|
|
背景说明:汽车分类 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/1 10:37:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |