编号 原文(文本翻译)
8781
完善的品质管理体系

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/29 13:01:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8782
别笑出声

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/28 10:57:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8783
彌補

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/27 18:45:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8784
质量和诚信从这里传递

背景说明:一句广告词,可以意译

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/27 11:32:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8785
About the University and the Oakfield campus

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/26 16:43:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8786
以元为单位

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/25 22:44:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8787
情侣套装

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/24 6:15:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8788
surgical adaptor

背景说明:医学仪器零件

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/22 14:47:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8789
永远追求第一

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/22 9:04:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8790
25% by weight of plastic material is post consumer recycled plastic.

背景说明:环保要求

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/21 17:41:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8791
hut-sites

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/21 12:30:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8792
aerofox

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/20 15:52:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8793
那现在怎么办啊

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/20 10:39:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8794
你吃饭了吗

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/19 0:51:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8795
喜欢逢场作戏

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/17 15:58:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8796
Jerry Hinkley is a professpr at the College of Lake County in Grayslake,III.

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/16 20:40:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8797
Alyhough the american economy has transformed itself over the years,certain issues have persisted since the early days of the republic.

背景说明:这是一篇关于美国经济的文章

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/15 16:35:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8798
 High yield contributors

背景说明:上下文: Target Segments - 1st tier: Young Office Ladies and men, single; - 2nd tier: Young couples without kids; Followings are demographic considerations and travel aspirations:-  Aged 20 to 40 and focus in 25-35 age group;  High yield contributors;  Travelling to Hong Kong mainly on FIT (independent travelers), with couples, colleagues or friends;  Looking for new and trend setting products, quality and refined offerings, and variety of shopping, dining & entertainment, cosmopolitan activities and lifestyle;  Appreciating the western feeling of Christmas. 我的译文: 目标客户 -阶层一:年轻白领女士,单身; -阶层二:无子女的年轻夫妇; 以下为游客资料及/或其旅行目的:  年龄介于20-40岁,其中25-35岁为核心顾客群;  高产贡献者;  散客,如夫妇结伴,或与同事、朋友同行;  寻找引领潮流、高档、制作精良的产品,追求多种多样的购物、饮食&娱乐、都市活动方式及生活时尚;  生活情绪紧张,需犒劳自己,以振奋生活的人  体验西方圣诞节感受

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/15 15:25:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8799
你一般什么时候下班?

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/14 17:40:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8800
生活有梦睡眠无梦

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 其他状态

提交时间:2007/6/12 17:01:00

已有 2人参与翻译 查看详情