编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8501 |
Language is a mental phenomenon and innate
The innateness of language suggests a genetically imparted ability for language learning.It is this ability that distinguishes man’s language from an...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/11 13:35:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8502 |
The mentalists viewed language as an internalized system of rules that are innate and universal in human beings.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/11 13:34:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8503 |
The imaginative function: serves to creat imaginary systems or ideas.Telling fairy tales, joking, or writing a novel are all used of the imaginative function.Through the imaginative dimensions of lang...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/11 0:02:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8504 |
The interpersonal function: allows a speaker to express feelings, emotions, and personality. A person’s individuality is usually characterized by his or her use of the personal function of communicati...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/10 23:57:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8505 |
The Structuralists Viewed that Language is a system of signs where the sign is a union of the signifier (the second image) and the signified (the idea).
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/10 23:45:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8506 |
4)The interactional function: serves to ensure social maintenance. Successful interactional communication requires knowledge of slang, jargon, jokes, folklore, cultural mores, politeness, and formalit...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/8 18:37:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8507 |
3)The representational function: is the use of language to make statements,convey facts and knowledge, explain, or report——to "represent" reality as one sees it.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/8 18:36:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8508 |
2)The regulatory function: is the control of events.The regulation of the counters among people——approval,disapproval,behavior control,and setting laws and rules,are all regulatory features of languag...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/7 21:24:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8509 |
1)The instrumental function :serves to mainpulate the environment, to cause certain events to happen."Get on your mark,go!"is a communicative act.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/7 21:21:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8510 |
The functionalists regarded language as an instrument used to perforn various functions in social
interaction and outlined seven different functions of languag.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/7 16:09:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8511 |
the manufacturer shall assign factors by which the “Cold” and “Hot” safe stalled times shall be multiplied in order to determine the sum of repeated partial starting times which may be permitted befor...
|
|
背景说明:电机类 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/9/6 19:13:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8512 |
玉龙县农村家庭教育小学生家长读本
|
|
背景说明:项目标题 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:16字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/8/23 15:43:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8513 |
房间里除了两把椅子外,没有找到别的东西。
一般的马匹跑掉了。
已经过去了一半的时间。
|
|
背景说明:这个是我的预期作业 可是怎么也搞不懂主谓一致 希望能给与帮助 :) |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/8/14 22:06:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8514 |
Pemetrexed
Use In Patients with Third-space Fluid Accumulations
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/8/14 21:04:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8515 |
就业失业手册
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/8/12 15:06:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8516 |
骨密度检测室
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/8/11 18:50:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8517 |
郑二的父亲去世多年。一直没有遗像。一天他偶然碰见一个老乞丐很酷似自己的父亲。
|
|
背景说明:希望译文用词纯正地道。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:38字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/8/7 10:54:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8518 |
Prodigiorum Ac Ostentorum Chronicon 这个怎么翻译 一本书名
|
|
背景说明:古书。。。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/8/6 14:19:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8519 |
第一事业部
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/7/19 11:02:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8520 |
我现在继续中译英,一篇技术文档,生物医学方面的。
|
|
背景说明:有偿翻译,请联系:010-82358448,非常感谢 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/7/18 19:04:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |