编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7481 |
Devolution mode
|
|
背景说明:全新77000型陶瓷白PS2 (加完美Mars Pro直读,性能直逼DMS4 SE) |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/23 10:52:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7482 |
疲劳寿命实验结束了
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/23 10:18:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7483 |
Winifred, terribly serious and wooden-seeming, was bending over the knee, from which she had taken his blood-soaked handkerchief.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/23 9:48:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7484 |
纯水洗
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/23 8:48:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7485 |
The child lay on the bed in her little summer frock, her face very white now after the shock, Nurse had come carrying the youngest child: and little Annabel stood holding her skirt.
|
|
背景说明:劳伦斯中短篇小说集England, My England中节选 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/23 8:46:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7486 |
大型股份制
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/23 8:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7487 |
Specifications are subject to changes without notice.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 21:22:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7488 |
1把学生的生活情景搬到课堂中来,以真实的生活感染学生,充实教学内容,让学生在情景中大胆的说英语,从而培养他们运用英语的能力。
|
|
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 20:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7489 |
国有大型股份制商业银行
|
|
背景说明:感觉英语太多了,不知道怎么翻译才能比较地道?麻烦哪位高手帮帮忙? |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 17:16:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7490 |
法制晚报
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 17:12:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7491 |
人脉
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 15:50:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7492 |
The European Community,by contrast, so complicates its affairs by using all nine official languages that 60% of its administration budget goes on translation and interpretation, despite the fact that ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 15:12:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7493 |
畅通全球 毫无阻碍
|
|
背景说明:标语 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 11:41:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7494 |
伟大艺术的美学鉴赏和伟大科学观念的理解都需要智慧。但是, 随后的感受升华和情感又是分不开的。没有情感的因素,我们的智慧很难开创新的道路; 没有智慧,情感也无法达到完美的成果。艺术和科学事实上是一个硬币的两面。它们源于人类活动的最高尚的部分,都追求着深刻性、普遍性、永恒性和富有意义
|
|
背景说明:一道翻译题目 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 11:01:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7495 |
传统文化中的龙凤呈祥活力注入婚庆中国网后,婚庆中国网如虎添翼.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 10:19:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7496 |
手写板
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 10:02:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7497 |
研磨咖啡
|
|
背景说明:以上词条或短句选自中国译典典外词(即中国译典不曾收录的内容),您的翻译将会使中国译典更加丰富。 |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 9:07:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7498 |
网股间断
|
|
背景说明:以上词条或短句选自中国译典典外词(即中国译典不曾收录的内容),您的翻译将会使中国译典更加丰富。 |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 9:05:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7499 |
we .......weking work from now on
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/21 20:04:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7500 |
1课堂环境如何,对于激发学生的学习兴趣影响极大,教师的责任在于为学生创造轻松、愉快的学习环境。
2创造各种愉快的情景,让学生动起来。
3进行游戏教学,引发学生兴趣。
|
|
背景说明:小学生情趣教学法论文 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/21 18:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |