编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7081 |
学历:本科
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/4 12:07:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7082 |
the term “Evaluation Material” shall be deemed not to include information which was within the possession of AM prior to it being furnished to AM by the Company, or becomes available to AM on a non-co...
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:45字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/4 10:49:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7083 |
The manufacturer’s recommended shifting procedure will be used for laps 1 through 10. Lap 11 shifts (W.O.T. accelerations) must be conducted at the manufacturer’s recommended maximum
safe engine spee...
|
|
背景说明:摩托车检测。 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/3 17:10:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7084 |
In connection with the consideration by Allied Merit International Investments,Inc and/or one of its affiliates (“AM”) of one or more possible transactions (collectively, the “Transaction”) with Renhu...
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:37字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/3 16:39:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7085 |
Macconkey Agar tryptic soy agar
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/3 9:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7086 |
a-hydro-w-[(1-oxo-2-propenyl)oxy]poly(oxy-1,2-ethanediyl)ether with2-ethyl-2- (hydroxymethyl) -1,3-propanediol(3:1)
|
|
背景说明:化学产品成分 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:16字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/3 9:18:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7087 |
2-methyl-2-propenoic acid 2-hydroxypropyl ester
|
|
背景说明:这是化学成分,谢谢各位的帮忙. |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/2 20:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7088 |
such objectivity is thought to promote the unbiased, unemotional neutrality much valued in scientific and judicial matters.
|
|
背景说明:非常感谢 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/2 12:58:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7089 |
cognitive-evolutionary psychology
|
|
背景说明:要规范的学术术语 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:3字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/2 10:19:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7090 |
In short, verbal and nonverbal communication are similar in that both use symbols, are products of an individual, and require that someone else attach meaning to these symbols. Both are coding systems...
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:44字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/2 9:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7091 |
现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/2 8:36:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7092 |
妈妈不知道对于打碎杯子这件事情谁应该受到责备。
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/1 18:10:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7093 |
We can use words to make people follow certain directions; for instance, we say, “Turn right,” and the person moves right. We can also point to the right and the person turns in that direction. In eac...
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/1 14:39:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7094 |
文件首次版本为A,升版后为B版,依次顺延。
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/1 13:18:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7095 |
县农行
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:3字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/1 11:01:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7096 |
She embodies for me the conceptual position and potential of the Other as a radical model for "looking in. "
|
|
背景说明:下文是Her book use language as a speculative device to examine alternative realities and historied, casting light on what is compulsory in our understanding of being. |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 20:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7097 |
负责质量管理体系质量手册、程序文件、作业文件的发放、控制管理。负责对外来文件进行识别收集并控制分发.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 16:20:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7098 |
xyz公司坐落于中国第一缕阳光照耀地美丽富饶东海之滨—温岭
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 14:31:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7099 |
The third similarity might well be a corollary of the first two, but it is significant enough to justify some additional discussion. In both systems, someone is attaching meaning to the symbols we pro...
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 11:58:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7100 |
the Group had professionally marketed integrated circuits, transistors, microprocessors, memory IC, discrete and passive electronic components of these renowned brands
|
|
背景说明:关于电子电器产品,谢谢大家. |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 9:33:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |