编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5741 |
业务副经理
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 16:47:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5742 |
台商独资企业
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 16:24:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5743 |
办公室人员如需工作需要加班需提前填写加班申请单,以便人事部门统计并计算你可调休的天数。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 11:52:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5744 |
我已根据你的意思进行了修改,请再次审核一下
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 11:43:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5745 |
清管三通
|
|
背景说明:管道施工方面 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 10:30:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5746 |
The seller shall send the buyer the following original shipping documents for 2 days after getting the total payment.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 9:09:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5747 |
The scholarship extended beyond mere academic achievement as I was enriched with experiences that are the most amazing ones in my life.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 6:34:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5748 |
the architects of a carn that has taken on the life of its own.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:14字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 0:29:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5749 |
组工干部“讲党性、重品行、作表率”,体现在工作、学习和社会生活各个方面。主要是前半句不懂。热心人帮帮忙啦
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/3 22:51:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5750 |
以下附件我已经根据公司标准格式进行修改过了,请你审核并编号。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/3 15:58:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5751 |
They taught me to show gratitude not only to things that are great, but also to things that may seem insignificant, and to the people who crossed my path.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/3 15:19:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5752 |
All these experiences were priceless and had a part in making an independent and cosmopolitan individual today, with a desire to succeed in all that I do.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/3 14:03:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5753 |
Orientation date, Commencement Date
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/3 10:22:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5754 |
从无品牌的普通门店到有自己专属标志形象的特色专店,从一家自营店到十家连锁店,从每天接待十位客人到一百位客人.唯一的选择!
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/3 9:26:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5755 |
Overall, my interactions with classmates provided invaluable pointers and thoughts on the gaming industry, which is today integral in my understanding of how I should position myself in the corporate ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/3 8:12:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5756 |
承接产业转移情况介绍
|
|
背景说明:对承接这个词不是很清楚 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/2 17:55:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5757 |
Recipients would surely be grateful for the company’s role in harnessing self-confidence and personal success.Such accomplishments would be impossible without the dedicated staff at the company.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/2 17:01:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5758 |
It forms an important part of the Council’s initiative to encourage and groom talents in the arts and creative sector.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/2 14:39:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5759 |
附件是临时用车申请书,请审核一下。表单库中原来有临时用车申请书,此申请书是重新编号或将原来的替换,请定夺。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:50字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/2 13:07:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5760 |
An application for an innovation patent should not relate to plants or animals, biological processes for their generation, or humans.
|
|
背景说明:到底是说与动植物有关的发明不能申请此专利还是与动植物以及人的繁殖方面有关的发明不能申请此专利呢?their指的是动植物吗? |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/2 11:20:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |