编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5701 |
承检范围:电光源及附件、食品、化妆品、家用电器、包装、通信、蓄电池产品、开关、农药、电磁兼容等。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 13:58:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5702 |
guided_ejection
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 11:11:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5703 |
第九百九十九
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 11:05:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5704 |
在读证明
XXX系XX大学XX学院200X级本科生,学号XXXXXX,此学生自200X年入学以来,正常参加一切教学活动,并且将于200X年X月毕业离校。特此证明。
|
|
奖励:10译点 | 汉语->英语 | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 9:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5705 |
Our aim is to create innovative highly specific designed color fittings to inspire coloring to be taken into new levels.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 8:36:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5706 |
The clean lines, striking lighting amidst subdued textures and oriental artifacts make sure that the dining experience is complemented and fulfilled with pleasing aesthetics.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 7:11:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5707 |
includes rights and instruments defined as "securities" under the Securities and Futures Act 2001
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/10 20:47:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5708 |
进口退汇协议
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/10 15:56:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5709 |
请大家中午吃饭时至食堂公告栏处打勾以表示你晚上在公司用晚餐,食堂将会根据打勾人数准备晚餐。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:44字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/10 10:53:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5710 |
The design architect of the project challenges the integration of light in its unique architecture hence creating an innovative dwelling space for the residents.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/9 23:03:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5711 |
stand-by letter of credit
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/9 17:01:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5712 |
The design concept is inspired by these precious stones and translates their properties into each unique home with a theme concept of its own.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/9 16:26:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5713 |
七联阀
|
|
背景说明:工程机械设备备件 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:3字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/9 16:11:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5714 |
纤维有限公司
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/9 14:49:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5715 |
use extra corrugated carton on the outside and add extra protection inside carton.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/9 13:59:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5716 |
各组分别灌相应剂量的灌胃药液,分2次,各组均自由饮水,每日更换饮水及饲料,保持动物环境通风及清洁卫生。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:46字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/9 12:30:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5717 |
目前的金属热喷涂不能通过检测,需要后制程的表面处理来对涂层进行保护
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/8 18:20:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5718 |
Calling it a stupid and short-sighted idea is not an emotional burst but a rational judgment.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/8 17:28:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5719 |
The signature clubhouse can be seen from afar, especially at night from the hilltop, when the whole glass structure is glowing like a lantern running a soothing and elegant colour changing cycle.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/8 16:49:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5720 |
The architecture expresses lightness, almost to the verge of weightlessness.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/8 16:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |