编号 原文(文本翻译)
5701
The Bank, having undertaken to comply in every respect with the contents of Union Law No. (10) of 1980 concerning the Central Bank, the Monetary System and Organization of Banking, is hereby licensed ...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/16 7:56:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5702
The forgoing warranty is in lieu of and excludes all other expressed or implied warranties or merchantability, or fitness, or otherwise.

背景说明:产品保单

奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/16 5:28:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5703
But let me tell you about the subtle ways in which Iranians articulate their opposition. This is not a culture where anyone says anything directly - and it can sometimes be infuriating for a foreigner...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:34字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/15 20:34:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5704
The size corresponds to a bit-plane obtained scanning in raster order all poxels of 256 lines of an AVIRIS scene.

背景说明:这是关于图像压缩的一篇文章,有一种图像就叫做AVIRIS IMAGE。

奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/15 15:51:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5705
In accordance with the Federal Law No. (18) of 1998 concerning the Commercial Companies and its amendments, by-laws and regulations, the Company has been admitted in the Companies’ Register as per th...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/15 14:06:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5706
点点滴滴送真情

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/12 16:42:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5707
短路枝节或开路枝节原理

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/12 16:18:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5708
Albert Einstein started that “problems cannot be solved by the same level of thinking that created them.”

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/12 15:32:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5709
this certificate show that the fund US$15,000,000.00(Fifteen Million States Dollars)being claim on ATM CARD

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:17字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/12 9:31:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5710
Conjugal relationship refers to a committed and mutually interdependent relationship of some permanence where a couple has combined their affairs to the extent possible(marriage-like)

背景说明:加拿大移民表格上的内容

奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/12 1:16:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5711
现地测定林

背景说明:林业术语

奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 20:33:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5712
请注意模具的关税大概是1000,它在9月20日会到上海港,请在9月22日将上述关税付出。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 17:06:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5713
You are in a common-law relationship if you and your sponsor lived together in a conjugal relationship for a period of at least one year.

背景说明:加拿大移民申请表格上的问题

奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 15:56:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5714
A description of these systems as found in South Florida, their ecology, environment, community composition, and management, are in Jaap (ed., 1984).

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 14:11:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5715
参加补习班

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 14:03:00

已有 10人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5716
承检范围:电光源及附件、食品、化妆品、家用电器、包装、通信、蓄电池产品、开关、农药、电磁兼容等。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 13:58:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5717
guided_ejection

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 11:11:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5718
第九百九十九

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 11:05:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5719
在读证明 XXX系XX大学XX学院200X级本科生,学号XXXXXX,此学生自200X年入学以来,正常参加一切教学活动,并且将于200X年X月毕业离校。特此证明。
奖励:10译点 | 汉语->英语 | 字数:4字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 9:27:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5720
Our aim is to create innovative highly specific designed color fittings to inspire coloring to be taken into new levels.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/11 8:36:00

已有 4人参与翻译 查看详情