编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5441 |
victorias
|
|
背景说明:the coupes and victorias are drawn up in double and triple file |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:1字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/28 17:21:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5442 |
下个星期韩国出货日期改为星期五,如果每次出货数量超过40托的将为用FCL方式出货,出货日期为每周二。如果小于40托用LCL
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/28 17:06:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5443 |
中国2008年的奥运会举办的非常成功。如果你足够的时间,你可以去参观奥运体育场馆,如:鸟巢、水立方、奥运村等
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/28 12:15:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5444 |
你这航班是到北京的,你们还要从北京转机至上海,我们这里离北京有1337公里。你看你们能不能换乘FRANKFURT至上海的飞机?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/28 8:59:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5445 |
Once upon a dream
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/27 20:02:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5446 |
there is a natural tendency to push back
|
|
背景说明:When performance testing becomes an organizational push from Quality Assurance organizations, there is a natural tendency to push back. |
||
奖励:10译点 | 英文->中文 | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/27 19:18:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5447 |
其他的就是B有的、这里都有了,是这个意思吗?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/27 18:00:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5448 |
以下是酒店预订单,请提供一下工程师的飞机行班,我好安排车子来接机。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/27 16:42:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5449 |
2000年到2006年,我在XX中学学习
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/27 16:35:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5450 |
Dear sirs,
we wrote a letter to you on 17th August to confirm having reeived your
order for 10,000 sets or Drilling machines type 368 and me,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/27 16:23:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5451 |
她热心于帮助无家可归的儿童
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/27 16:12:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5452 |
员工薪酬
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/27 10:04:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5453 |
房屋估价答复书
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/27 8:25:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5454 |
SPF UVA UVB全称指什么(英文)?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:3字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/26 19:43:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5455 |
To be perceived as successful, any center of excellence must have documented and recognizable value early on in its adoption
|
|
背景说明:center of excellence卓越中心 |
||
奖励:10译点 | 英文->中文 | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/26 19:37:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5456 |
Due to internal consideration, this package is placed on hold. We will have you posted the development of the consideration.
|
|
背景说明:package=bidding package. our company offered to them. |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/26 16:18:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5457 |
沈阳利达工艺品有限公司
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/25 19:16:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5458 |
We are now recruiting part-time translators who are professional in English and Chinese Translation of Medicine and pharmacology. The translators should
|
|
背景说明:1. Be undergraduate and above major in English or Medicine and/or pharmacology. 2. Have Experience in relevant field for more than two years 3. Have leisure time and will to do part-time job, freelancer is preferred. 4. Have done translation works for company or translation agency for more 100 thousand words at least. 5. Honest, Careful, Responsible, and Punctual. We will contact you and evaluate your qualification, once heard from you. Anyone does not size up such requirements please just ignore this post. Candidate should send your CV to Rachel, acme_hr@163.com And you can contact us through the following way: MSN: acme-sihongli@acmetranslation.com |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/25 12:55:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5459 |
女人是画布,化妆品是油彩,
画布加上油彩才会出现蒙娜丽莎。
|
|
背景说明:化妆品的作用 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/25 9:35:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5460 |
Instead of letting hard subjects discourage me, as they used to, I have learned to turn my frustrations into hard work and determination.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/10/25 9:28:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |