编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5361 |
tanasexual
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:1字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/11 9:17:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5362 |
A practical way to begin is to document what is being done today and find things that would not scale within a COE.
|
|
背景说明:COE:卓越中心 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/11 8:41:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5363 |
almong
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:1字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 23:43:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5364 |
inclusive government
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 21:31:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5365 |
XX Company reserves the right to invoice services according Nungesser’s tariff for activities beyond pure brokerage operations, for example processing of complaints, reminder of payment, correspondenc...
|
|
背景说明:外贸合同 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 15:02:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5366 |
镀锌铁管(加力管)
定制吊装工具
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:14字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 14:50:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5367 |
谚语:It takes only one person to make difference.
|
|
背景说明:背景是这样的:开头是这样一句谚语,It takes only one person to make difference.然后说有很多发明并不是科学家发明的,有很多发明是小孩子发明的,如什么等. |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 14:49:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5368 |
本人热情开朗,诚实守信,并努力提高自己的管理技术,在客户中有较大的影响力.
|
|
背景说明:简历 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 14:40:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5369 |
3)How should be tackle the pitfalls during the implementation of international SCM?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 12:37:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5370 |
请确认警告语的印刷位置。
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 10:15:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5371 |
To determine maturity of performance testing in your company, find out why a test might be considered fot a project today
|
|
背景说明:参考译文: 如何确定一家公司性能测试的成熟度呢?想想为什么将测试当作一个项目来看就知道。对不可预知的问题,测试是否采取了应付的措施?是不是常常违反生产服务的规章制度,而没有找到根源?是不是实施只是马后炮,直到某个具有管理水平的人开始抱怨? To determine maturity of performance testing in your company, find out why a test might be considered fot a project today. Is testing implemented as a reactive measure to an unexpected problem? Are production service level agreements constantly in jeopardy of being broken with no known root cause? Is performance an afterthought until someone at the right management level starts complaining? |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 9:15:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5372 |
Over time, the oil industry and our business have evolved dramatically and we fully expect this evolution to continue going forward.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 8:20:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5373 |
这是我们的产品介绍书,里面有产品样图
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/9 18:40:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5374 |
从大船装卸船接铁路,公路运输的全程服务
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/9 9:10:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5375 |
MZX has a long history of service and commitment to the shoe industry; our philosophy will continue to remain unchanged with the incorporation of our China office under the MZX umbrella.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/9 8:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5376 |
We fully recognize that our clients have a choice of where they place their business and we believe these principles have been key to retaining their support.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/8 23:01:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5377 |
光棍节
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:3字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/8 19:41:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5378 |
夏季地面为热低压,高空为西风带,由于高空风速大,地面热能动量下传,加大地面风速。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/8 19:29:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5379 |
公共维修资金
|
|
背景说明:物业管理用语 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/8 15:14:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5380 |
对于中国人来说,这个节日的重要性如同圣诞节对于西方人。
|
|
背景说明:关于春节背景介绍 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/8 14:18:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |