编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5141 |
First built in 1840 as a brick bridge, the original Seabird bridge was completed in 1886 and lasted 100 years before requiring major repair in 1986, so we expect it to last quite a few more years!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/19 18:41:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5142 |
根据我司初步安排,1月16日至2月2日为春节假期时间。因此,请贵司告知我司具体的行程,以便我司做好相关的接待工作。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/19 14:11:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5143 |
We Have decided to change our Greta Vendetta From having the red hair and blue dress to the color combination of the attached photo. Can you please have a sample made with these color combination?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/19 11:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5144 |
Its facade is a masterpiece of Neo-classical grandeur, which belies its much stuffier original occupants -- the National Post Office.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/18 23:51:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5145 |
This is definitely another place that begs repeat visits, whether it’s just to enjoy the sea breeze and sea view, or to dine al fresco and party the night away.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/18 23:46:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5146 |
You need to look deeply into yourself and select something you will find rewarding for its own sake to which to devote yourself
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/18 19:05:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5147 |
He developed a town plan, drawing up residential, administrative and commercial districts along the coastal lines of this budding city.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/18 16:40:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5148 |
All in all, it is a serious and difficult question to discern what, if anything, can render decisions reasonably "reckonable" given the broad discretion vested in those who interpret the law.
|
|
背景说明:这是一段的最后一句,前文大意:法律现实主义者主张法律解释的随意性,无论是在普通法规上,还是在事实情境的分类上。在审查过程中,“事实”会变得复杂,关于论证的法律程序研究却有迫切性。。。之后就是这句话,请高手指点。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/18 12:02:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5149 |
Hundreds of riverboats jostled bow and stern for a place to dock and unload their cargoes – human or otherwise! - from the great ships anchored at the harbour.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/18 10:14:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5150 |
自律会
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:3字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/18 10:13:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5151 |
Ranging from the more modest to the most luxurious, you’re definitely spoilt for choice when it comes to mountainside accomodation.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 22:33:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5152 |
You are hungry. Why not have a bite?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 21:19:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5153 |
Quaint shops and restaurants to suit any tastebud beckon, and as the sun sets over the sea, dance clubs and bars come alive to a kaleidescope of colourful futuristic lights.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 20:28:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5154 |
张展贸易公司 赠
|
|
背景说明:印刷在礼品上的~~~ |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 17:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5155 |
great performers are different from us. But the key points to recognize are, one that they didn’t start out that way, and two, that the transformations didn’t happen by themselves.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 15:55:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5156 |
家中买了电脑以后,禁不住好奇心,总喜欢研究一下,结果电脑多次崩溃
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 14:58:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5157 |
我们的机械就是把A和B两种原材料搅拌在一起,放在C容器里,然后把混合搅拌的两种原材料灌注到模具里,使产品成型更快.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:50字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 13:49:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5158 |
You can’t give an Ox (as a gift), that’s why we have shrunk it for you onto a coin.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 13:06:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5159 |
Lead in finishes of fine pitch components other than connectors with a pitch of 0.65 mm or less with NiFe lead frames
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 13:04:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5160 |
风·雅·颂
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/17 10:06:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |