编号 原文(文本翻译)
5001
In life’s journey, it’s great to have such a dependable associate to help us realise our ambitions and dreams.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/29 14:47:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5002
在当今竞争激烈的商务舞台上,如能熟练而恰当地运用礼仪知识,就有可能对业务产生事半功倍的效果.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/27 10:35:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5003
不打电话不代表不想念

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/26 23:37:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5004
In this piece, Mr. Rose’s signature effects appeared in the form of extremely even –voiced, soft-touch melodies, patiently timed dotted rhythms, great technic, inhumanly long vocal lines, and supple r...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/26 21:40:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5005
source-pathway-receptor,clay sealing putty

背景说明:关于消防的

奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/24 16:56:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5006
An Incredible Live Performance Jerome Rose Schumann Concert Review

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/23 22:45:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5007
Cause you’re dering deepens all on blind You can clear my eyes against the sea Thinking ’bout propoling r&b And for everything you did to me You know I need you’re smile to stay aliv...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/23 12:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5008
“REQUEST FOR PROPOSAL” for operation of Convenience Store cum News-Stand in the University.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/23 12:30:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5009
有机碳平衡

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/23 8:09:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5010
the goods as specified below in apparent good order unless otherwise stated to be transported to such place as agreed,authorised or permitted herein and subject to all terms and conditions appearing o...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:50字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/22 12:40:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5011
In this piece, Mr. Rose’s signature effects appeared in the form of extremely even –voiced, soft-touch melodies, patiently timed dotted rhythms, great technic, inhumanly long vocal lines, and supple r...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/21 20:43:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5012
我们将在2月5日出口至CAT零件号256:2500片。请大家做好准备

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/21 16:31:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5013
我们能不能在发货后马上将发票通过EMAIL的形式给你,我们会将提单附在后面给你,请问这样的方式可以吗?请求你的答复

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:50字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/21 16:25:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5014
境外缴纳的注册资本

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/21 9:50:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5015
没有人比我更恨你了。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/20 23:35:00

已有 10人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5016
Shortlisted applicants meeting our requirements would be invited for interview / balloting to select a successful wedding planner.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/20 16:48:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5017
We are seeking for an experienced and innovative food stall operator to fill a stall vacancy.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:16字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/20 16:44:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5018
rejsetid

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:1字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/20 15:34:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5019
多项成本因素将有明显下降,行业竞争更加有序, 这是行业盈利的主要原因.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/20 11:52:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5020
After a short break, Mr. Rose starts second-half of the concert with ‘Carnaval’ op.9. Carnaval is the Schumaan piece in which spontaneity, invention and superlative technique coexist most vividly.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/1/20 9:25:00

已有 2人参与翻译 查看详情