编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4921 |
墨猴
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:2字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/13 16:44:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4922 |
as can the clay drain sealing mats cut to size.
bund, run-off,flexi-dams,pop-up pool, overdrum, tanker, front-line appliance;
contain on or in the watercourse;
treated in situ, a weir
Hazam, taba...
|
|
背景说明:消防用语 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:41字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/13 15:12:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4923 |
朋友就是朋友。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/13 13:49:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4924 |
好酒难得,好友更难得!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/13 11:34:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4925 |
secondary pressure control will be through the control of compressor
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/13 9:21:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4926 |
为了便于今后的生活和演出,我非常需要这个社会保障卡。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/12 21:19:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4927 |
避雷引下线和变配电室接地干线敷设检验批质量验收记录表
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/12 21:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4928 |
我保证那天我穿的所有衣服都是黑色的
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/12 16:26:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4929 |
以后如有出借的文件或物品以及外加工模具,请签署如下文件
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/12 16:22:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4930 |
FRSs, NAIR , Radsafe , grab pack, Polyboom , Land boom, HMEPO, Chemdate,
front-line pimping
|
|
背景说明:消防用语 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:14字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/12 15:41:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4931 |
Magnus pro. Embodies a complete inside-out profiling of rough and a full scale improvement in every functional aspect.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/12 11:38:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4932 |
advancedchipsetfetures
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:1字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/12 10:42:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4933 |
自XX年成立
诚信发展中的东方学士全球销售网络
|
|
背景说明:名片 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/12 8:49:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4934 |
诚信家政
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/11 15:55:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4935 |
根据质检部门的分析,和我们之前执行的政策。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/11 14:41:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4936 |
How often have you or the users of the application thought you were in development mode of your ASP.NET application but were actually in production?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/11 12:51:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4937 |
Buyer warrants that Seller’s nominated vessel(s) will be allowed to discharge her cargo within Ninety-Six (96) free running hours SHINC plus Six (6) hours NOR, and however, maintaining at the ship’s m...
|
|
背景说明:石油外贸用语,不太清楚怎么翻译才合适。请教各位达人 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:47字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/11 11:55:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4938 |
智能型刻绘写布一体机 直喷式热升华智能显色机
|
|
背景说明:广告设备以及耗材 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/11 8:44:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4939 |
bredjing, janjaweed, tukul, Toyato Land Cruiser
|
|
背景说明:乍得的一个难民营名字,某种人,房子,车名 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/10 21:52:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4940 |
ERSE’s high purity BOPP film is up to 33 thicker then the competition, which correlates to lower interwinding capacitance and improved sonics
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/10 17:04:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |