编号 原文(文本翻译)
3901
Always support rubber strips on both sides with metal strips. Rubber strip should protrude past metal strips by maximum 2 mm Make sure when reattaching the cover that it is adequately sealed and sec...

背景说明:一直使用金属条来支撑两侧的橡胶条。橡胶条必须伸出金属条之上,最大可达2mm。 重新盖上盖子后,必须确保其密封严实、固定牢靠。 确保挡环在其周边的碾磨管上仍保持相同的高度

奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/12/3 8:03:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3902
The processes of hydraulic positioning device of support rollers take place in parallel to M rollers after electrical enabling. Grinding plant can be started up from this state during the next start b...

背景说明:在启用电气操作后,支承滚筒液压定位装置的工序将会和中号滚筒的工序一同进行.处于此状态下的研磨设备可在下一启动过程中由操作员对其实施启动.间隔期是根据一次换班操作计算的(每年12个月,每个工作日为8个小时)

奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/12/1 13:04:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3903
MMMbbl

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:1字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/12/1 11:52:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3904
she could see it in the way he stared at her

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/12/1 9:14:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3905
cage weigh system

背景说明:高空作业平台的一个部分

奖励:10译点 | -> | 字数:3字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/30 22:46:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3906
凡想象力攫住以为美的东西必是真

背景说明:keats 早期的美学思想

奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/30 22:39:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3907
The machinery concerned and the extent to which hazards,hazardous situations and events are covered are indicated in the scope of this Standard.

背景说明:一份标准的引言。

奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/30 16:15:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3908
Reducing the working pressure results in the case of a high feed quantity in a rise in the differential pressure over mill and in the case of extreme changes in increased rejection of grinding stock v...

背景说明:在降低工作压力后,磨粉机差压将升高,供料数量也随之升高,同时,通过废料槽中的百叶圈,将会使磨料的废品发生极大变化。

奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/30 13:51:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3909
Virus controls with and without columns were included.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/30 13:12:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3910
因为我把一票货分两张发票做,而AAN里也只能分两次发送,而所对应的ORDER数量又不能改变,导致每次发送错误

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/30 10:57:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3911
puttism 怎么翻 也是展览美术里的术语 不甚感激!

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/28 17:40:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3912
这种感觉真不爽

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/28 16:13:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3913
所有果实都曾是鲜花,但并非所有鲜花都能成为果实

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/28 8:21:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3914
site-specific work怎么翻 是展览美术里的术语

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/27 20:33:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3915
Keep the packaging (so that it can be checked by the carrier or used to return goods).Package the machine or transport units in such a way that there is no risk of further damage during transport

背景说明:保留包装(便于承运人对其进行检查,或用作退货). 请以良好的方式包装这些机器零件或运输装置,以确保在运输过程中不会对其造成进一步的损坏。

奖励:10译点 | -> | 字数:37字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/27 20:03:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3916
我最初踏入校门时

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/27 16:00:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3917
将感应片固定好后再上电,上电后3秒内不要接触感应片,此段时间为自检时间,当3秒后方可接触感应片控制电机转动.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/27 15:33:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3918
he name plate is attached to the outside of the classifier. It is located on the classifier upper housing and can be accessed from the classifier platform.

背景说明:铭牌被附于分级机的外侧。它位于分级机上壳体上,可通过分级机平台获得。

奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/26 20:10:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3919
The "Upper bearing cpl." is centred by the classifier upper housing and is screwed to the rotor. 通过分级机上壳体,“上轴承cpl.”被置于中心位置,并被旋转至转子上

背景说明:麻烦大家帮改改吧,先谢谢了 句中的“cpl.”不知到底指代的什么?实在查不出来

奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/25 21:21:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3920
半天都回不过神

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/11/25 18:50:00

已有 1人参与翻译 查看详情