编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8341 |
机器翻译原文:山东省枣庄市滕州市荆河西路锦泰名城3号楼1单元==>机器翻译译文:Unit 1, Building 3, Jintai Mingcheng, Jinghe West Road, Tengzhou City, Zaozhuang City, Shandong Province. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:16字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/14 10:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8342 |
Police unleashed a barrage of deadly gunfire after they say the suspect fired a bullet that grazed a deputy's head
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/14 6:27:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8343 |
A U.S. serviceman fatally stabbed a Japanese woman and then killed himself in Okinawa on Saturday, amid growing resentment about the presence of American troops
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/13 22:08:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8344 |
Facts First: It's inaccurate for Vice President Mike Pence to suggest that WikiLeaks' publishing of classified information is somehow a recent revelation
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/13 10:21:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8345 |
Jared Kushner registered as a Republican ahead of the 2018 midterm elections, records show.
His switch from no party affiliation to the GOP came about a year and a half after he joined his father-i...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/13 10:16:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8346 |
More than 31,000 supermarket workers walked off the job at Stop & Shop Thursday, at the worst time for the chain's owners
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/13 10:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8347 |
China Three Gorges is concerned about political hurdles and valuation of its EDP offer
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:14字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/13 10:10:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8348 |
About 4.7 million Fisher-Price Rock 'n Play sleepers are being recalled after a federal commission links the product to more than 30 infant deaths. @drsanjaygupta discusses what this means for parents...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/13 10:00:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8349 |
"My issue with Stephen Moore, and I think a lot of other people's as well is that he's just unqualified to lead the Fed," says Rep. Jennifer Wexton. "He doesn't seem to understand how monetary policy ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/13 9:54:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8350 |
Rep. Tim Ryan, a Dem. presidential candidate, says a report that Trump told the head of CBP he would pardon him if he were sent to jail for violating immigration law "is clearly an abdication of the r...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/13 9:50:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8351 |
Why did Ecuador give up Julian Assange? While the country had undoubtedly tired of its London house guest, the motivations for stripping the WikiLeaks founder of his asylum and allowing Metropolitan P...
|
|
背景说明:Latest Trump twitter @72488 |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:41字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/13 8:57:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8352 |
"Dark Patterns" are tricky/coercive web designs that get users to take a certain action. They're core to how Facebook, Twitter & Google do business. @MarkWarner thinks they should be banned @technolog...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/10 8:43:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8353 |
JUST IN: The preliminary Ethiopian Airlines crash report determined that “the crew followed all expected procedures without managing to take back control of the aircraft,” according to a Western diplo...
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @68152,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/4 19:40:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8354 |
On the first episode of the Stephanomics podcast: What in the world can a video game tell us about the future of the economy? When that game is Fortnite, a lot.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @68181,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/4 19:39:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8355 |
Investigators found that the flight crew of Ethiopian Airlines Flight 302 had performed all the procedures recommended by Boeing but were still unable to control the plane before it crashed, killing a...
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @68196,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/4 19:39:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8356 |
The pilots of a 737 Max jetliner that crashed in Ethiopia last month struggled as the plane’s automated commands pushed the nose down, investigators said
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @68190,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/4 19:39:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8357 |
737 Max jetliner that crashed last month appeared “very normal” on takeoff and then suffered “repetitive uncommanded nose-down,” Ethiopia’s transportation minister said
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @68187,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/4 19:39:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8358 |
A federal judge in Manhattan will spend the afternoon considering Elon Musk’s February Twitter post that the SEC claims is beyond the pale
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @68211,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/4 19:39:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8359 |
"We can confirm that we haven’t found any foreign object damage."
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @68172,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/4 19:39:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
8360 |
In Bihar and Odisha, it is NDA all the way.<br><br>Mahamilawat isn’t even an option.<br><br>BJD rule is ending.<br><br>Here’s what happened in Kalahandi, Jamui and Gaya.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/4/3 16:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |