编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
61 |
To do something as thoroughly as possible or without restraint. You only live once. Might as well go the whole hog and get the works.
|
|
背景说明:英语成语go (the) whole hog 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2020/7/9 5:44:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
62 |
To be in an extremely and increasingly bad or ruinous condition; to be on the inevitable path to utter failure or ruin. After our funding was cut, our project went to hell in a bucket.
|
|
背景说明:英语成语go to hell in a bucket 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:54字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2020/7/2 8:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
63 |
机器翻译原文:muddy speculation==>机器翻译译文:混淆视听. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2020/6/20 10:05:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
64 |
机器翻译原文:独一无二的理论体系==>机器翻译译文:Unique theoretical system. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2020/6/18 20:01:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
65 |
le Temple taoïste de Gu Chang dans la province du Sichuan, et les jardins de lettrés
|
|
背景说明:中国两个地名 |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:16字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2020/5/16 10:30:00 |
||
已有 0人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
66 |
1. vulgar slang,To exert oneself to the utmost degree; to put forth the maximum amount of effort or strain. Because of the slang,reference to testicles, it is usually (but not solely) said of or by a ...
|
|
背景说明:英语成语break (sbs) balls 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:70字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2020/4/13 12:48:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
67 |
机器翻译原文:Scriptorium press==>机器翻译译文:编剧室出版社. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/11/29 13:55:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
68 |
机器翻译原文:上海市闸北食品药品检验所==>机器翻译译文:Shanghai Zhabei food and Drug Inspection Institute. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/11/15 11:40:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
69 |
机器翻译原文:这是我最特别但却再也不想经历的事情==>机器翻译译文:This is the most special thing I want to experience, but I don��t want to experience any more. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:19字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/11/12 13:05:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
70 |
让天下没有难做的研学
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/11/11 15:13:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
71 |
机器翻译原文:中国古代伟大诗人==>机器翻译译文:The great poets of ancient China. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/11/7 20:47:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
72 |
U.S. Defense Secretary Mark Esper said the Pentagon is preparing to respond to the House impeachment inquiry, but that the delay in hundreds of millions of dollars in aid to Ukraine didn’t harm nation...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @230676,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/10/13 23:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
73 |
有200年历史
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/10/12 13:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
74 |
机器翻译原文:套译法==>机器翻译译文:Set translation. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
奖励:10译点 | 汉语->英语 | 字数:33字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/5/29 13:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
75 |
机器翻译原文:光是世界上第⼀出现的物质。 光是⼈类概念中永恒的经典。 光是⼈们最不可磨灭的希望。==>机器翻译译文:Light is the first substance in the world. Light is the eternal classic of the mushroom concept. It is the most indelible hope of the mushroom...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/5/11 20:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
76 |
机器翻译原文:湖南省娄底市新化县石冲口镇白溪村5组==>机器翻译译文:Group 5, Baixi Village, Shichongkou Town, Xinhua County, Loudi City, Hunan Province. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明:湖南省娄底市新化县石冲口镇白溪村5组 |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/5/5 19:40:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
77 |
机器翻译原文:Gujing news==>机器翻译译文:Gujing新闻. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明:Do you have address for magazine named "Gujing News" |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/3/31 11:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
78 |
他公开承认错误是明智的
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2019/3/28 14:02:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
79 |
由于我公司所收到的货款涉及到给予贵公司折扣等原因,所以需要你给我公司财务提供每次付货款的明细表。
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:47字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2009/10/19 11:20:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
80 |
私は任です
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 日语->汉语 | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 求译中... 提交时间:2009/9/15 18:40:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |