编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4441 |
His studies were initially good. However he began to be rebellious at home though in school he was a leader to the weaker children against the bullies.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/4 12:50:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4442 |
However, we may change the TC fabric (inner fabric connected to battery box) to beige or raw color. So please ON HOLD ordering TC fabric.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/4 11:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4443 |
附件是工作服的快递留存联扫描件,预计四天后可以到你那
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/4 11:22:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4444 |
教授治校
|
|
背景说明:大学教授对学校事务共同参与管理,实际上就是集体治校,实行大学校园协商议事和协商民主 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/4 9:32:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4445 |
网络安全威胁不仅是来自外部网络,更多的是来自内部网络。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/4 8:36:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4446 |
这些生活中的琐碎细节,全部集合起来,就算是一种人生戏剧,你已经在演以自己为主角的偶像剧了。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/3 20:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4447 |
在科技飞速发展的今天,计算机已深入到各个领域,并且形成了功能强大,覆盖全球的信息传输网络。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/3 15:00:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4448 |
Zipper is very wavy. As the zipper ending position is vague ( approx10 cm above hem) production has the chance to put in the zipper without waves
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/3 13:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4449 |
A Proteomic and Systems Biology Approach to Dissect Adenine as the Contributing Factor in Human Plasma for the Antifolate Resistance
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/3 11:04:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4450 |
在全球经济一体化的今天,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/3 9:35:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4451 |
奖金收入来源于中国境内
|
|
背景说明:工资内容 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/2 23:00:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4452 |
高压直流输电英文
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/2 21:11:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4453 |
很多人会盲目地羡慕电视偶像剧里男女主角多姿多彩的感情生活。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/2 18:20:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4454 |
如果她知道我现在换了号码又换了地址,她肯定知道我已经是有结果了的。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/2 12:16:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4455 |
朋友里面已经没有任何一个人可以让我写信去给他们谈话了。我已经没有朋友了。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/1 23:55:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4456 |
妈,你哭泣的画面,我好像在之前就已经看过了, 似乎是之前在梦中有梦过吧。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/1 23:53:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4457 |
难道我比较衰吗?我也是人啊,我被抓时才21岁,又是第一次,为什么不给我机会?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/1 23:50:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4458 |
front armhole is 0.3-0.5 too curved at lower part
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/6/1 17:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4459 |
Daniel came first in the 400 metre race.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/5/31 20:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4460 |
Please list below the INSTITUTION / HOSPITAL, DEPARTMENT, CITY and COUNTRY etc. details for the authors of the paper. You will need to refer to them later by the affiliation number next to the box. Pl...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:45字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/5/31 11:07:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |