编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1101 |
Short 5-10 minute video clips with interesting pick-me-up tips can be found all over the World Wide Web.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/5 8:16:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1102 |
Adapted from the traditional joget (Malay folk dance), kebayarobics is a fun and healthy activity specially designed for women who wear traditional clothing.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/5 7:50:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1103 |
Women who ate fi;sh 1–3 times per month had a relative risk of 0.79. Using the midpoint of 1–3 meals/month yields a daily intake of about 15 g/day as a putative threshold for benefi;t with a...
|
|
背景说明:关于吃鱼对人体健康的益处的研究 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/4 20:31:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1104 |
Enter the valid name of a city, street, landmark or business in this box, click “Search” and you’ll get a map view of the place, with related links and photos displayed on the left of the page.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/4 7:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1105 |
If you want to cut out the clutter, head straight for dedicated “How To” video sites that specifically cater to teaching you skills.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/4 7:47:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1106 |
Low-impact aerobics is a great form of exercise and one that is not as taxing as higher-intensity workouts.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/2 22:11:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1107 |
Who doesn’t want to age gracefully? Getting old is no excuse to look shabby and unkempt. Often, your crowning glory, or lack of it can make or break your appearance.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/2 22:00:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1108 |
Forget guide books or travelogues; Google’s map facility is the best thing these days for travellers interested to see what their next holiday destination looks like.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/2 21:45:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1109 |
YouTube is a mammoth site with millions of videos on everything under the sun… of course, that means there are lots of trashy stuff that shouldn’t be there as well.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/2 21:26:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1110 |
从汉英动物习语的对比看中英文化的差异
|
|
背景说明:论文题目。要求翻译准确严谨。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/1 19:10:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1111 |
When it comes to engaging in sports at an older age, the mantra is NICE AND STEADY. Don’t be stubborn and simply think you can do it. Always consult a doctor first.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/1 14:59:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1112 |
You have the convenience of scheduled fund transfers so you no longer have to worry about forgetting dates.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/2/1 13:20:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1113 |
When someone has got into trouble and starts apologising to another, he/she will rub both palms together like when washing hands and repeat, "Sorry!"
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/29 21:52:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1114 |
There are events and activities to take part in that promote family bonding or let you learn a new skill.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/28 22:19:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1115 |
Once checked into our hotel in the city centre, we lost no time to explore London on a double-decker bus, which took us on a two-hour guided tour around the city’s attractions.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/28 20:47:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1116 |
Very soon, we were about to move on to the more exciting Queenstown, but memories of endearing Dunedin remained firmly etched in my mind and heart, perhaps one day, I may just dream of retiring in a t...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/28 12:54:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1117 |
After a lulling five-hour journey by Intercity Coachlines from Christchurch, passing through uncountable rolling cattle hills and valleys splayed with yellow flowers, we finally arrived at Dunedin.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/26 23:37:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1118 |
Spending a little more effort to decide what goes into your supermarket trolley and what comes out of your frying pan/wok really makes a difference to your well-being.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/25 14:59:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1119 |
Perhaps I’ll like to learn more about mobile networking—how applications can be used on the mobile phone, and also how the computer can be integrated with audio visual system.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/24 23:10:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1120 |
If you’re using a dirty showerhead, taking a bath may not only not make you cleaner, but potentially cause lung disease, especially if you have a weak immune system.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/23 13:51:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |