编号 原文(文本翻译)
1121
One flick of the tab and the rim of that canned drink goes right to your mouth. Wait! Did you think to wash that drink can first?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/23 11:34:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1122
These are places where you’ll potentially find lots of dirty fingerprints, a result of touching them with fingers that have gone everywhere before that.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/22 23:14:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1123
Go down to the bus bay and board either Bus service no. 1 or no. 2, regardless of which service you had taken earlier.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/22 14:40:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1124
而且我们要控制此货在二月底到

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/22 10:11:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1125
The Contractor shall follow the guide lines contained in the latest editions of the codes, specifications and standards listed above, except where more stringent requirements are shown or specified

背景说明:除非给出或规定了更加严格的要求,否则承包商必须遵守以上所列准则、规范及标准的最新版本中包含的指导原则。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/18 18:23:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1126
我们公司将在2月13日至2月19日放春节假。所以请将第7周的订单数量移转到第6周发运,谢谢!

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/18 11:20:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1127
If you dread being stuck in some old and dimly lit immigration checkpoint over at the other side with hundreds of other sweaty bodies, it’s time to get oriented with the new checkpoint!

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/18 10:27:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1128
She was forced to abandon her studies, first as a doctor, then as a pharmacist.

背景说明:词典里的一个例证。此句看似简单,但难在后半句“first as a doctor, then as a pharmacist”的理解。求高手翻译,并略作分析。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/17 17:16:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1129
This will also benefit the companies as they can continue to tap on the experience and expertise of older workers as a valuable resource.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/17 11:51:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1130
In today’s highly competitive global market, our customers demand the best in performance and cost-efficient operation from our products and processes. They rely upon us for effective, affordable solu...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/15 13:00:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1131
the standard form of Global Supply Agreement requires suppliers to review, comply with, and implement the EICC, and to cause the sub-tier suppliers to implement this code.

背景说明:EICC: Electronic industry code of conduct

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/14 10:18:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1132
There are many age-friendly employers in Shanghai which have no qualms about filling vacancies with older workers.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/12 22:59:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1133
At the disposal or treatment facility, the authorized representative shall complete and sign the manifest and send a copy of the completed form to the Business Unit EHS Representative within five (5) ...

背景说明:当使用处理设施对废物进行处理时,授权代表必须填好转移联单并进行签名,同时必须在收到废物后五天内向业务单元的EHS代表发送一份已填好表格的副本。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/12 12:38:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1134
At the port, waste shall be handled in a manner so as to comply with legal requirements and ensure safety of personnel. As a minimum, the following shall be complied

背景说明:在港口,对废物的处理方式必须遵守法律要求并能保证人员的安全。作为最低要求,必须遵守以下几条的规定

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/11 18:38:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1135
本系统为定时驱动电机上下运动,定时时间为 1 到 999 秒可调,时间以倒计时显示,时间到 0 后自动换向输出

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/11 16:06:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1136
Executing on its aggressive cost-cutting roadmap, the Company has leveraged economies of scale with leading suppliers and has introduced key process efficiencies that reduce the cost of materials by 2...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/10 13:36:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1137
These system’s high productivity, advanced ultra-thin wafer handling and extensive automation can drive significant cost reductions, resulting in lower cost per watt.

背景说明:微电子行业

奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/8 14:22:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1138
我想请教您一个问题,关于在Oracle里执行ECO后,ECO失败的问题,

背景说明:英文词不用翻译

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/8 9:29:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1139
Thinking of earning some income to supplement your monthly expenditure or simply as a way to maintain an active lifestyle? Why not consider a part-time job?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/8 8:05:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1140
极端气温灾害性天气的危害及应对

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/1/7 19:03:00

已有 2人参与翻译 查看详情