编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1141 |
This will also benefit the companies as they can continue to tap on the experience and expertise of older workers as a valuable resource.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/17 11:51:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1142 |
In today’s highly competitive global market, our customers demand the best in performance and cost-efficient operation from our products and processes. They rely upon us for effective, affordable solu...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/15 13:00:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1143 |
the standard form of Global Supply Agreement requires suppliers to review, comply with, and implement the EICC, and to cause the sub-tier suppliers to implement this code.
|
|
背景说明:EICC: Electronic industry code of conduct |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/14 10:18:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1144 |
There are many age-friendly employers in Shanghai which have no qualms about filling vacancies with older workers.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/12 22:59:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1145 |
At the disposal or treatment facility, the authorized representative shall complete and sign the manifest and send a copy of the completed form to the Business Unit EHS Representative within five (5) ...
|
|
背景说明:当使用处理设施对废物进行处理时,授权代表必须填好转移联单并进行签名,同时必须在收到废物后五天内向业务单元的EHS代表发送一份已填好表格的副本。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/12 12:38:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1146 |
At the port, waste shall be handled in a manner so as to comply with legal requirements and ensure safety of personnel. As a minimum, the following shall be complied
|
|
背景说明:在港口,对废物的处理方式必须遵守法律要求并能保证人员的安全。作为最低要求,必须遵守以下几条的规定 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/11 18:38:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1147 |
本系统为定时驱动电机上下运动,定时时间为 1 到 999 秒可调,时间以倒计时显示,时间到 0 后自动换向输出
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/11 16:06:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1148 |
Executing on its aggressive cost-cutting roadmap, the Company has leveraged economies of scale with leading suppliers and has introduced key process efficiencies that reduce the cost of materials by 2...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/10 13:36:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1149 |
These system’s high productivity, advanced ultra-thin wafer handling and extensive automation can drive significant cost reductions, resulting in lower cost per watt.
|
|
背景说明:微电子行业 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/8 14:22:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1150 |
我想请教您一个问题,关于在Oracle里执行ECO后,ECO失败的问题,
|
|
背景说明:英文词不用翻译 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/8 9:29:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1151 |
Thinking of earning some income to supplement your monthly expenditure or simply as a way to maintain an active lifestyle? Why not consider a part-time job?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/8 8:05:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1152 |
极端气温灾害性天气的危害及应对
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/7 19:03:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1153 |
Never forklift or crane an entire machine under booms,always lift beneath the spine or under the ends of the axle mountings in the case of a self-propelled unit.
|
|
背景说明:运输装卸货物 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/6 21:34:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1154 |
1 The program seeks to establish an industry-wide framework premised on principles that include workplace health and safety, resourch conservation and community service.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/6 12:00:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1155 |
Please let Chris to know you are able to attend and Hong Kong management please indicate your availabilities too.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/6 11:52:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1156 |
when loading or un-loading from the side of the vechicle,the use of the forklift pockets to retain one of the forks is recommended.(if fitted).Spread the forks to their widest capacity,with due regard...
|
|
背景说明:物流卸载设备 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/5 21:03:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1157 |
1 We deliver technically differentiated service solutions to accelerate ramp time, maximize productivity and lower manufacturing costs in nanomanufacturing facilities worldwide.
2 Our manufacturing a...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/5 15:43:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1158 |
pls let helen know whether can we ECN the QTY for ground strap now?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/1/5 12:58:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1159 |
DIESEL ENGINE:Generally a Kubota V1505 engine described in the maintenance section of the Workshop Manual,driving swash plate pump with integral relief valve on the main control valve.The arrangement ...
|
|
背景说明:关于柴油电机的说明 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/31 17:02:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1160 |
建筑按应税收入的3%计缴,技术服务收入房租收入等按5%计缴;
母公司所得税率为15%各二级子公司所得税税率均为25%
|
|
背景说明:With respect to construction installation, sales tax is calculated and paid in accordance with 3% of the taxable income; with respect to technical service business, rent and so on, sales tax is calculated and paid in accordance with 5% of their revenues. Enterprise income tax rate of the parent company is 15%, and those of each second level subsidiary company are all 25% 会计方面的,烦请大家帮忙改改 谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/31 10:50:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |