编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1021 |
For many the knowledge of food and mood is restricted to word of mouth and stigma. Consider Turkey’s apparent sleep inducing power. Many Thanksgiving dinners end with a nap or at the very least, droop...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/4 17:08:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1022 |
Geary’s fascination with the relationship between nutrition and mind has prompted a website, www.foodandmood.org, online support group, handbook, posters and large-scale survey.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/4 17:03:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1023 |
经查阅本辖区内婚姻登记档案
|
|
背景说明:公正翻译 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/4 12:25:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1024 |
The fact is we’re actually harming our health far more by not exercising than by doing a bit of physical activity regularly.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/3 21:01:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1025 |
those using this form of self-help found that cutting down or avoiding potential food stressors like sugar (80%), caffeine (79%), alcohol (55%) and chocolate (53%) and having more food supporters like...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/3 16:48:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1026 |
To avoid problems if the vehicle in front of you stops suddenly, stay back about two car lengths, and be sure to yield the right of way in intersections.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/1 18:55:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1027 |
The cold virus is often spread when someone sneezes into his or her hands, then coming into contact with an object, like a door handle or the pole in the train.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/1 18:13:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1028 |
诚信建设是一项复杂的社会系统工程,它不仅需要提高公民的法律素质,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/30 14:28:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1029 |
Prepare a concrete mix in the proportions of one part Portland cement to six parts combined aggregates, measured by dry loose volume.
Calculate the difference in length of the specimens, when removed...
|
|
背景说明:以1:6的比例混合硅酸盐水泥和集料混合物来制备混凝土混合料,两者按散装干集料体积计。 在湿养护箱中对试样进行7天养护期后将其移出,试样达到100天龄期时测量其最终长度,分别在这两个龄期时计算试样的长度差 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/30 11:04:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1030 |
If cars are passing you on both the right and left lanes, you may be driving more slowly than you used to, move into the slow lane so others can pass you safely.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/30 10:34:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1031 |
This specification covers lightweight aggregates in¬;tended for use in concrete masonry units when a prime consideration is to reduce the density of the unit.
This practice provides standardized r...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/29 13:56:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1032 |
Minimise contact of your hands to your face, especially the eyes, nose and mouth, where the mucous membranes have little defence against bacteria and viruses.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/29 13:13:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1033 |
i just died a little inside
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/29 0:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1034 |
While sometimes friendly neighbours can be helpful, it’s best to take a few simple precautions to vacation-proof your home, when you’re going away for an extended period of time.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/28 13:05:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1035 |
To maintain a healthy diet, you can forget about eating processed meats, according to the WCRF, no amount is considered completely safe.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/27 22:35:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1036 |
厚德博学 止于至善 要求意译!
|
|
背景说明:“厚德博学 止于至善”,意为河南师范大学的每一个人,无论是修德还是进学都应当不懈的努力,追求达到最高的境界。如此方能担当起国家强盛、民族振兴之伟业所赋予历史重任,为学校增光添彩。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/27 22:01:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1037 |
1、 We starts with Adam Smith’s original explanation, he developed as he battled mercantilist thinking
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/27 17:03:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1038 |
Many people even forget what they go to the supermarket for, and end up with a lot more items than their shopping list, so stick to your list, and don’t get distracted by offers or fancy advertisement...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/26 13:29:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1039 |
This fruit is always a familiar sight in the tropics, especially when you’re taking it slow and easy by the beach.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/26 10:51:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1040 |
Lightly sprinkle cornstarch or baking soda over the carpet and rub it in. Leave for one hour and then vacuum.
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/25 14:55:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |