编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1181 |
You must apply the signal protection from the nearest signal on the approach side of the activity that you can place to danger to the first signal beyond the activity.
|
|
背景说明:必须使用从作业靠近一侧的最近信号处获得的信号保护。通过此信号保护,作业之外的第一个信号将处于危险中。 不好意思,又得麻烦大家了,没有看懂什么意思,也不知翻出来的是什么意思 麻烦大家帮忙改改吧,先谢谢了 铁路方面的 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/17 9:05:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1182 |
there’s a word called "VALUE",it symbolises a thing that is worth keeping and appreciated,held in high esteem .
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/17 1:02:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1183 |
The person arranging the T12 protection must also know whether the activity will be carried out beyond any points or crossover that need to be used for train movements towards an unaffected route.
|
|
背景说明:负责安排T12保护的人员还必须了解是否将在任何点或转线轨道处实施作业,为便于列车向未受影响路线处运行,这些点或转线轨道需加以使用。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/16 19:19:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1184 |
该表述只能约束客户在签字盖章的当日回传,却无法约束客户在合同谈定当日签字盖章的本意
|
|
背景说明:搞脑子了,求高手 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/16 11:05:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1185 |
Close stop cock (f) after pulling out the electrode as far as it will go.
Usually, an upload or download between the different software versions is only possible with a special service software
|
|
背景说明:在拉出电极后,关闭截止旋塞(f). 通常,不同软件版本间的上载或下载只能通过一个专用维修软件进行。 请问“as far as it will go”该怎么翻好?谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/10 8:58:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1186 |
Whenever the whole document is re-issued. The issue status will be updated and/or the revision number goes back to zero
|
|
背景说明:当整个文档重新发出时,文档将更新,(或)修订编号回到零 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/8 14:29:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1187 |
Programmes on the two standard-definition channels ( SD-Jade and SD-Pearl ) are
replicas of the present analogue services, but with better picture and reception qualities
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/8 9:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1188 |
You cannot appreciate happiness unless you have known sadness too.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/8 9:20:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1189 |
Complex measuring operations necessitate additional functions that you can configure as necessary and customize to suit your process parameters.
Measuring tube is only partly filled or completely emp...
|
|
背景说明:在综合测量操作中,需要使用附加函数。如有必要,您可对其进行配置并可使其用户化,以满足您的工艺参数。 量管只填充了部分或完全未被填充。 在选择具有HART通信器的设备功能的过程中,还将选择若干个菜单级别以及一个特殊的HART函数矩阵。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/7 20:40:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1190 |
这种小鱼主动靠近人体亲密接触,勤勤恳恳“亲亲啃啃”,所以人们亲切的称呼它为“亲亲鱼”。
|
|
背景说明:凤凰鱼简介 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/7 19:41:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1191 |
which are cross-referenced in the Amendment History. The issue number represents the publication of the whole document, while the revision number represents the publication of a selected page of Quali...
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/7 17:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1192 |
评估组成人员包括主管合伙人,主管质量控制的副总裁、财务部以及根据项目不同规模需要所聘请的外部中介机构
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/7 16:13:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1193 |
使者;外交使节, 全权公使
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/7 14:49:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1194 |
More standard-definition channels from TVB will come into service in 2008
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/7 9:51:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1195 |
The Library Register shall contain information on Section, Title, Date of issue, Publisher, Document Number as appropriate.
|
|
背景说明:登记时至少包含,分类,名称,日期,发行人、编号等相应信息 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/5 19:51:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1196 |
Ward meeting怎么翻? chambre d’amis 怎么翻?不甚感激!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/5 14:03:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1197 |
Make sure cables are secured.
Make sure cable end sleeves do not touch wire shield on sensor side.
Insulate one core of three-core wire at the level of core reinforcement.
On sensor side reverse bo...
|
|
背景说明:确保连接电缆牢固。 确保电缆终端套管与传感器侧的导线屏蔽没有接触。 在加固芯线的水平上使三芯电线的其中一束绝缘。 在传感器侧,将电缆的输入套管在外护罩上方大约翻转15mm。 溢流冒口确保了与连接罩壳的电气连接。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:46字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/4 19:18:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1198 |
Use program intent tires for Ply Residual Aligning Torque (PRAT) and conicity as specified in
the tire contract letter.
|
|
背景说明:Vehicle road-crown sesitivity test |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/4 5:41:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1199 |
此零件号与客户的零件号有差异,请协助与客户质量部门确认
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/3 21:27:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1200 |
请协调你们的质量部和我们的质量部门再次确认零件号
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/12/3 21:19:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |