编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1681 |
Mark Carney says the U.K. can’t avoid tariffs with the EU if it leaves the bloc with no deal, refuting Boris Johnson
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @158106,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/21 17:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1682 |
Nearly 3 years after Britain voted to leave the EU, storm clouds are brewing for the U.K. economy
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @158071,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/21 16:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1683 |
She created Denmark’s most successful populist party ever by targeting immigrants. And she just lost her job
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @158047,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:16字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/21 15:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1684 |
Foxconn billionaire founder Terry Gou has been replaced by Young Liu as chairman of Apple's largest gadget assembler
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @157974,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/21 13:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1685 |
Hong Kong protest groups fighting extradition bill have called for people to "hold picnics" outside government offices and gather in the streets
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @157956,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/21 12:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1686 |
-Japan, Korea, Australia shares
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @157926,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:19字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/21 11:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1687 |
Good morning from Bangkok! Stream the opening address delivered by H.E @prayutofficial, Prime Minister of The Kingdom of Thailand this morning at
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @157928,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/21 11:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1688 |
Goldman Sachs now expects the Fed to cut interest rates by 25 basis points in both July and September
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @157101,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 14:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1689 |
"It smells like burning chemical smell."
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @157073,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 13:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1690 |
In a reversal of policy, Fed chief Jerome Powell opens the door to an interest-rate cut as early as next month
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @157054,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 12:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1691 |
Retired soccer star Didier Drogba was drafted as StanChart's “digital bank ambassador." Over a year later, 18,000+ of his compatriots have signed up for digital-only accounts.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @157027,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 11:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1692 |
Jerome Powell just suffered his first dissent since becoming Fed chairman, courtesy of reliable policy dove James Bullard
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @156992,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 10:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1693 |
Since Election Day 2016, Stocks up almost 50%, Stocks gained 9.2 Trillion Dollars in value, and more than 5,000,000 new jobs added to the Economy. @LouDobbs If our opponent had won, there would have b...
|
|
背景说明:latest trump twitter @156963,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 9:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1694 |
A Trump-Xi meeting won't change the fact that a trade deal is becoming increasingly unlikely, says Bloomberg Economics' @TomOrlik
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @156917,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 8:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1695 |
Congratulations to President Lopez Obrador — Mexico voted to ratify the USMCA today by a huge margin. Time for Congress to do the same here!
|
|
背景说明:latest trump twitter @156877,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 7:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1696 |
Apple is ramping up a test of a digital-first credit card with Goldman Sachs by expanding its use to tens of thousands of employees
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @156767,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 6:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1697 |
GOP leaders warn they and Democrats are still far apart on a deal to avert a government shutdown and lift the debt ceiling
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @156765,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 6:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1698 |
South Korea has become the world’s biggest source of so-called sustainability bonds, as borrowers rush to sell notes that can fund projects in a sluggish economy
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @156768,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 6:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1699 |
Just returning from Orlando and Doral (Miami), Florida, and heading to the Oval Office, where I will present the great Economist, Dr. Arthur Laffer, with the Presidential Medal of Freedom.
|
|
背景说明:latest trump twitter @156733,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 5:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1700 |
So sad that the Democrats are putting wonderful Hope Hicks through hell, for 3 years now, after total exoneration by Robert Mueller & the Mueller Report. They were unhappy with result so they want a D...
|
|
背景说明:latest trump twitter @156684,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/6/20 4:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |