编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4101 |
褐色波浪镂空纸板
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/16 16:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4102 |
This fact was drawn to my attention dramatically when a blind woman in one of my investigations decided on her own initiative to draw a wheel as it was spinning.这句话最后那个 as it was spinning 是什么从句?定语?状语?...
|
|
背景说明:这句话的意思是:在研究中,一名盲人女性自发地画出了一个转动的车轮,这就引起了我对上述事实的极大关注。 这篇文章说的是盲人能否理解视觉符号。 我就是想知道as it was spinning 是什么从句麻烦高人细说下 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/16 15:52:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4103 |
Why not do a golfing crawl of some of the best courses, as well as some of the most scenic, and finish up in spectacular Arrowtown, in time for the Michael Hill New Zealand Golf Open.
|
|
背景说明:介绍新西兰高尔夫球场的宣传册 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/16 14:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4104 |
In case of the front print, the design is attached for transfer.
|
|
背景说明:该句中的 for transfer是什么意思? |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/16 8:48:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4105 |
We will sendyou RTV forms once we have more information.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/16 8:33:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4106 |
今天太阳太烈了
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/15 21:52:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4107 |
涂鸦文化。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/15 14:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4108 |
探讨和分析克山病(KD)患者差异表达的血清蛋白质,为后续在蛋白质水平上对KD分子发病机制进行深入研究奠定基础。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:50字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/15 13:13:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4109 |
这个PO从2009年3月1日收到以来,平均每周会有一次需求。一般是周一发布订单,周四发货
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/14 21:49:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4110 |
Buair
|
|
背景说明:地名 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:1字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/14 19:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4111 |
军工质量管理体系认证
|
|
背景说明:国防科学技术工业委员会颁发的证书 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/14 14:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4112 |
我的生活不分公私
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/13 13:40:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4113 |
高级布艺雕塑品牌
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/13 13:03:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4114 |
When the Australia movie spin-off tried to lure them, those who had seen the film were paralysed by boredom. Those who hadn’t seen the movie thought the ad was a Lux commercial. Australia managed to p...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:45字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/13 10:01:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4115 |
Two set of six (6) specimens with predetermined height and approximately equal void content after conditioning are tested for static (monotonic) test at 50kPa, 100kPa, and 200kPa.
|
|
背景说明:沥青材料试验 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/13 4:58:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4116 |
It is obvious that resilient modulus of BSMs, tested at a confinement pressure of 50kPa and stress ratio of 10%, will not be 3882 MPa, also its average.
|
|
背景说明:沥青材料测试 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/12 12:00:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4117 |
Adding further insult is that the two most recent tourism campaigns - using Lara Bingle and then the ill-fated and hideously expensive spin-off from the Australia movie - have not reaped the expected ...
|
|
背景说明:Australia 是斜体,我觉得是不是电影的名字澳大利亚? |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/11 22:25:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4118 |
The gush of latin wealth follows the wave of privatization and ceononmic liberalization that has swept the region
|
|
背景说明:谢谢大家了 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/11 14:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4119 |
How many stags walk without their mates?
And are there not many lads besides us of whom the same is true?
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/11 14:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4120 |
铅箔表面有较多白色结晶物
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/11 10:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |