编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3001 |
All the fields are below the plane
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/22 11:12:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3002 |
If any Scholar Shall be Guilty of Blasphemy,he Shall be Expelled forthwith.
|
|
背景说明:be Guilty of对什么感到内疚,翻译好像不通。既然已经感到内疚了,为啥还要开除呢?这是一个法律条文。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/21 16:34:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3003 |
Remove all positives, grind gate flush.
|
|
背景说明:机械英语,谢谢了。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/21 11:08:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3004 |
As also for the encouragemt of the students to grant degrees or licences as they or those deputed by them shall see cause to order and appoint.
|
|
背景说明:1701年美国法案,see cause to 是什么意思 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/20 10:01:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3005 |
To the intent therefore that all due incouragement be Given to such Pious Resolutions and that so necessary & Religious an undertakeing may be sett forward supported & well managed.
|
|
背景说明:1701年美国一个法案 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/19 22:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3006 |
Modeled in inventor?PART MARK MECH. ETCH?
|
|
背景说明:这两个短语来自机械图纸,请高人指教。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/19 17:24:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3007 |
Detailed information that specify maximum value per document A.
|
|
背景说明:主要是在机械英语翻译中per的翻译。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/17 9:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3008 |
we don’t have too many college grads at the moment as much as our economy is moving too slowly to employ the many Americans who want to work
|
|
背景说明:Forbes news 不胜感激 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/14 16:05:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3009 |
The question was a funny one, one that conferred on college grads skills much greater than those possessed by the average individual
|
|
背景说明:Forbes news 谢谢! |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/13 17:10:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3010 |
Any forced air ventilation shall be the minimum required for venting.
Ensure door always fits flush to the test box (expansion effects can cause poor door fit leading
to drafts).
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/4 12:23:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3011 |
Burn rates shall not exceed BStat value for the as received condition and respective
burn direction as determined from the initial approval sample or 75 mm/min if respective BStat value is less than ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/3 23:12:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3012 |
the Departments of Study shall be constituted as defined in B 16 below, and that affillated Departments shall be grouped in Divisions.
|
|
背景说明:大学章程 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/1 8:10:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3013 |
Technology strength of the company: Operating and service experience for government and large logistics enterprise, One-stop system integration solution provider
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/29 23:00:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3014 |
Please register to join our free learning assessment to find out whether your child has the key to excel in learning.
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/29 19:27:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3015 |
The considerations briefly adverted to, in the necessarily rapid view which they have taken of the subject referred to them, have brought the committee to the conclusion.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/29 15:22:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3016 |
By the various comparisons thus instituted, the indispensible qualification of a lawyer, a statesman, or a judge, sound and discriminating judgment, may be greatly improved, if not actually acquired.
|
|
背景说明:求主语。。。。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/28 21:51:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3017 |
“设备在24小时连续不间断工作30-45天,停机维护保养一次。”
|
|
背景说明:这句话翻译成英语要怎样表达比较好? "After being operated continuously in 24 hours for 30-45 days, the production line needs to be suspended for maintenance once. "这样说怎么样?总觉得有点别扭。。。。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/28 16:21:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3018 |
This is the apology, if any is necessary, for making two of these charges the subject of remark.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/26 21:32:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3019 |
We hope at least, that this college may be spared the mortification of a ludicrous attempt to imitate them, while it is unprovided with the resources necessary to execute the purpose.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/21 14:43:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3020 |
1.The war in Iraq and the handling of Hurricane Katrina in New Orleans took attention from one of the president’s biggest successes
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/20 17:18:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |