编号 原文(文本翻译)
2921
美亚嘉华(北京)医疗设备有限公司

背景说明:希望“美亚嘉华”不是简单的汉语拼音,能不能译成一个相对比较好听好记的英文名称,谢谢

奖励:10译点 | -> | 字数:16字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/5/23 13:24:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2922
A,B是人名字。求译:If A had a sound politial case for opting out, B declined to serve out of good, timeless, academic petulance.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/5/23 0:21:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2923
网络购物作为一种新兴的购物模式,在大学生中普遍流行。

背景说明:还有很多,能不能帮我翻译300字啊。

奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/5/19 11:28:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2924
基于数学形态的图像分割算法研究

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/5/14 14:05:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2925
我刚才问了印刷同事他们手上没有RAL 的色卡板,只能根据你给的RAL 号码在网上找到对应的pantone 号

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:37字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/4/30 16:07:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2926
浅谈山西晋南白店秧歌的艺术特征

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/4/25 16:07:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2927
江苏省扬州市兰盾花园5幢109

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/4/24 4:16:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2928
实际有效汇率指数季度同比增长率

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/4/12 9:43:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2929
中国传统形式上的养老方式是家庭养老,然而随着社会经济的发展

背景说明:养老方面的论文摘要

奖励:10译点 | -> | 字数:28字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/4/11 22:21:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2930
作者如此表达具有幽默效果。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/4/7 11:11:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2931
It is important to verify if headache is associated with a worse academic performance given that it has a high prevalence in this population and is a condition that can undergo abortive and prophyl...

背景说明:头痛与大学生学习成绩的关系

奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/4/6 13:49:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2932
教师对学生的疑惑重在引导,旨在调动其积极性,通过其自身的努力,克服形形色色的困难

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:37字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/4/6 12:35:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2933
答疑解惑,传授知识,被视为教师的天职。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:17字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/4/4 9:02:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2934
中国十佳宜游城市

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/3/29 21:43:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2935
Streptomycesspeciescontinuetoattractattentionasasourceofnovelmedicinalcompounds.

背景说明:需要专业术语

奖励:10译点 | -> | 字数:1字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/3/28 22:12:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2936
中国大学生统计建模大赛(SUCM)

背景说明:译出英文全称

奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/3/25 14:36:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2937
我们看到,从远距离贸易发展开始的那天起,利益和权力的渗透与分散,已经从根本结构上改变了城市的状态

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:45字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/3/24 15:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2938
城市的迷失 沿着瑗珲—腾冲线,这条1935年由胡焕庸先生发现并命名的中国人口、自然和历史地理的分界线

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:44字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/3/21 21:47:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2939
One Body Politic and Corporate,

背景说明:一个法案中的。这个词怎么译比较合适,政治法人团体、独立法人团体?说说理由。

奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/3/16 11:47:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2940
His Majesty’s Ministers,in consequence of the Address of the House of Commons on the March last...having devised a plan for conferring Academical Degrees more comprehensive and efficient than that con...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2014/3/11 15:55:00

已有 2人参与翻译 查看详情