编号 原文(文本翻译)
2841
Continuous scanning was performed with Cu Ka radiation and a graphite monochromator. Diffractograms were collected from 20-50° 2θ for all samples. In order to follow the crystallisation of the PZT and...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:50字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/4/21 19:46:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2842
It was concluded that the crystallisation path changes from a direct amorphous to perovskite conversion for fast heating (RTA) to an amorphous-pyrochlore-perovskite reaction sequence for slow (convent...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:46字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/4/20 21:55:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2843
Films were < 100>/<001>oriented grown on single crystal MgO. Crystallisation kinetics of sputter-deposited Pb(Zr0 55Ti045)03 films annealed in the temperature range of 525 to 574°C were reported by Kw...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/4/19 14:58:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2844
Knowledge of the mechanisms of nucleation and growth of sol gel PZT films is important for a determination of which parameters most strongly influence the final grain size and microstructure. For ferr...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:35字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/4/17 19:23:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2845
Sol-gel has been one of the most reported methods for the preparation of PZT films, yet little is known about the kinetics of the transformation from as-deposited amorphous ‘gels’ to fully cr...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/4/16 18:15:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2846
Phase transformation data were obtained from inte-grated X-ray peak intensities which were calibrated based on image analysis of the surface microstructure of the samples at the end of the isothermal ...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/4/15 17:49:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2847
豆腐含有丰富的植物蛋白,有生津润燥、清热解毒的功效

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/4/13 20:04:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2848
from the peculiar circumstance of the passage itself, a title is here ascribed to God, expressive of that powers which was previously in some way included in his eternal essence.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/30 19:30:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2849
we request you to revert to us with the device(model #) used to play the account"mission"

背景说明:是一款游戏,账号丢失 申请回复数据 mission是我的名字。是一款手机游戏

奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/25 19:36:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2850
抹掉过去,从新开始!

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/24 22:51:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2851
No writer ever dealt more fairly and honestly by the Word of God.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/24 20:38:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2852
本论文以鲜切莲藕为原料,采用分光光度法研究乙酸处理对鲜切莲藕非酶促褐变的影响。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:38字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/21 12:56:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2853
Hódmez&#337;vásárhelyi lakcímkártya felmutatásával ingyenes

背景说明:外文里看到的,不知道是地名,还是啥的?

奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/19 14:48:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2854
Yet, great as the service undoubtedly was which he rendered to the cause of truth, he never dared to cast the yoke of Rome from his own neck, never stooped to identify himself with the Protestant.

背景说明:Yet, great as the service undoubtedly was which he rendered to the cause of truth怎么翻译?

奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/12 21:57:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2855
乙酸对鲜切莲藕非酶促褐变的影响

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/11 16:40:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2856
and (he) has sorrowfully set forth how much he is abased,he subjoins the effect which this had in impairing his bodily health.
奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/4 16:03:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2857
To anger and indignation David tacitly opposes fatherly and gentle chastisement, and this last he was willing to bear.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/3 15:34:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2858
the tomographic image indicates concentration of the probe as a function of position within the target region of the object.

背景说明:文章背景:利用生物发光和荧光结合,进行活体内成像。 句子结构的划分应该是: the tomographic image indicates / concentration of the probe / as a function of position within the target region of the object.

奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/3/3 14:22:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2859
countries around the world have gradually moved toward the greater decentralization of fiscal revenue and spending responsibilities

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:17字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/2/13 10:15:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2860
if there is a great number of exhibitors,that means there will be virtually everything from the industry in one place.

背景说明:参观展销会

奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2015/2/12 17:23:00

已有 1人参与翻译 查看详情