编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1241 |
当需要熄灭发动机时,将钥匙左旋至0挡,电磁阀断电切断燃油油路,发动机熄火,电源总开关失电断开,电源切断
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/12 15:30:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1242 |
The requirements for construction given in Clause 6 apply to the design of single belts as well as the design of complete type series such as those covered in ISO 15236-2.
|
|
背景说明:关于钢丝绳芯输送带性能和结构标准的一部分。我是这样翻译的,希望大家指正:在第6章中给出的结构要求适用于单根带和全部带型的设计比如ISO 15236-2中给出的带型。 主要难点就是complete type series such as those covered in ISO 15236-2.请高手指教,谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/12 9:21:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1243 |
HHH为我公司的FFF的第三方物流仓库,他们的邮件收不到导致现在每日的进出库清单不能及时收到.只能用私人邮箱收
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/12 7:32:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1244 |
我们上上周就根据你的指示在集装箱中贴上装货指示,这周集装箱中的装货指示有错误,如有疑问请及时联系我
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/12 7:28:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1245 |
TEH的邮件接受不是很稳定,有时能收到,有时不能收到,TEH为我公司的客户,我现在不能及时收到他们的订单
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/11 22:03:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1246 |
下面例举几个不能接收邮件的情况,DAH的邮件完全不能接受,DAH为武汉工厂的指定的物流承运商,现在不能接受他们发的运单
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/11 22:01:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1247 |
最近给你反映的几个外部邮件不能接受的情况还经常发生,由此给我工作上造成很大的不便,请尽快解决
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/11 21:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1248 |
7月17日出口到贵司的厢子里的装箱指示有错误,附件是正确的装箱指示,请以此份为准,由此给你带来的不便,深表歉意
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/11 21:54:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1249 |
广东省深圳市宝安区龙华民清路北深超光电科技园A栋首层
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/11 11:58:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1250 |
2007年度会计报表的审计报告
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/11 10:41:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1251 |
是刷预授权还是刷消费呢
|
|
背景说明:酒店刷卡入住 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/11 10:25:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1252 |
4.4.1 PD的计划出现Backlog时,将物料成套的回到Kitting room
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/10 13:33:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1253 |
空调及通机等产品冲压件、摩托车平叉、沙滩车轮毂的生产及服务
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/9 16:14:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1254 |
The US is a veto-wielding member and, as the congressional vote underscores.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/9 11:45:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1255 |
The information provided herein may not be used to derive a legally binding warranty of specific properties or the suitability for a certain purposes of application.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/8 21:55:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1256 |
我认为我的每一部电影都是最好的,因为它们都是我努力的成果。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/8 13:17:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1257 |
the trips are not designed to educate, but to provoke an emotional reaction. They fly out of Israel euphoric, and end their journey in tears, talking about their shared hatred.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/7 11:02:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1258 |
Suitable for the lubrication and sealing of rolling and sliding bearings as well as of sliding surfaces at any sliding speed being permitted for the grease lubrication, even with a direct water impact...
|
|
背景说明:是介绍润滑油的 谢谢了 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/5 15:05:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1259 |
测试没有问题才能更换电脑,他们需要走一些公司流程,大概需要2个星期。
|
|
背景说明:跪求!!! |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/5 13:47:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1260 |
另外,请跟总部还有客户确认以下两个零件的零件号,如有最新的消息请及时通知我们更改
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/5 11:59:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |