编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
961 |
This will differentiate itself from other tobacco product variants with an innovative feature – a capsule in the filter delivers menthol when compressed, allowing the switch from a regular cigarette t...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/6/3 13:24:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
962 |
which means that market prices are rendered abnormal by the evaporation of liquidity and may bear no relation to underlying value defined as the potential to generate future cash flows.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/6/3 11:30:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
963 |
;Risks of harm to any person, property or environment is similar to that with the average pressure vessel provided chances of failure of Items (c) & (g) are kept rare or unlikely.
rare or ...
|
|
背景说明:风险评估表中的总体评估内容。翻译句子的结构是什么?句子重点在哪里?请翻译 rare or unlikely 是一个结论。 下面这部分似乎没译出来: chances of failure of Items (c) & (g) are kept rare or unlikely. 译文2要好些了。大致意思缕顺了。 我自己的翻译是这样的: 对于人员、财产和环境造成破坏的风险,等同于普通压力容器提供的失败保持(c)和(g)项可能性极小或不可能的机率,为极小或不可能。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/6/3 9:21:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
964 |
as set out in both leading sets of accounting standards used by listed companies around the world
|
|
背景说明:这是一篇关于金融危机与公允价值的文章 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/6/1 22:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
965 |
One of the key pillars of great service is “passionate people” – people with deep pride in one’s profession, who take on clear accountability for their decisions, and put their customers (internal or ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/6/1 20:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
966 |
There are even more business updates inside this newsletter– not to forget, our recent sports and community events – so keep reading!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/30 12:04:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
967 |
Remember,one can not speak wisdom from a stinking mouth because the value of a word is determined by the breath of the mouth.
Note:You must package yourself or people will despise you .Always make su...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/30 2:26:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
968 |
Dont forget the things I thought you and make no mistakes looking like where you are coming from or where you are now,rather look like where you are going because looking good will greatly enhance you...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/29 14:09:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
969 |
We aim to plug this gap by introducing interesting and informative lifestyle articles in a range of topics, as well as other features that promote online social networking.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/28 8:29:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
970 |
Here are some answers to questions we think you may have when using this site, do feel free to contact us if you need more help.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/27 6:38:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
971 |
同方公司要求我们提供原产地证明,我公司是可以提供的。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/24 22:37:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
972 |
虫,在中文中意味着个体微不足道,但数量众多后却孕育着惊人的潜力。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/22 9:14:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
973 |
互联网在中国的发展满足了这一需求,因此从促成互联网的媒体性质开始。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/22 8:59:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
974 |
The test employs simple beam specimens specially prepared to create a material crack in their tensile surfaces at an early time interval of the test.
|
|
背景说明:大家帮我看下这句话怎么翻译啊? 尤其是“at an early time interval of the test”这个短语应该怎么翻译好呢? 请高手帮帮忙哈,谢谢! |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/20 14:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
975 |
However, the happy ending of the movie presents to us a possibility of cultural integration through a compromise strategy which help to create a more harmonious and peaceful world.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/19 20:09:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
976 |
整体上表明了自己认为屡次翻拍现象仍有发展空间的观点和希望能够得到更多人的支持的心愿
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/19 17:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
977 |
从中体现了其意义所在,进而对目前屡次翻拍还存在的问题和个人对其的几点意见进行了一定的阐述,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/19 15:42:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
978 |
The invention disclosed herein may suitably be practiced in the absence of any element that is not specifically disclosed herein.
|
|
背景说明:专利中的一句话。谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/19 11:19:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
979 |
how are you staying on the modern farm
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/18 22:02:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
980 |
电视剧的屡次翻拍现象在当下一度成为人们热议的话题,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/18 9:55:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |