编号 原文(文本翻译)
6941
求助“不太被掌握的知识”?越短越好,

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/21 13:03:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6942
please_follow_each_style_detail_exactly_as_per_detailed_hand_over_pack.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/21 12:02:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6943
谈判双方都要从对方那里得到满足

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/21 11:39:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6944
学有所教

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/21 11:20:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6945
I attended a course and then joined the UK team working with Diagonal Consultants for the implementation that Autumn.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/21 10:07:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6946
If I read correctly, the failure occur before the parts are VM. So VM is not the contributing factor to the failure. Will need Hi-P to review those incoming rejects at Fukuda & have a rootcause...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:44字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/21 8:40:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6947
与单片机连接

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 16:43:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6948
上班的时候,不要迟到

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 16:12:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6949
现在我们要离开的机场是厦门高崎国际机场,它是1983年投入使用的,

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 16:04:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6950
北京益华同康科贸有限公司

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 15:45:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6951
Testing by this instrument can be carried out on any point of a structure without having to install test devices prior to the casting of the concrete.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:27字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 14:23:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6952
我们对贵方发盘颇感兴趣

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 13:42:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6953
Link’ S Text Link’ S URL(include http://)

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 13:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6954
从微观的角度考察

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 12:38:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6955
这么长时间了,你怎么不给我打电话啊

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:16字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 12:20:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6956
team values and charter

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 11:10:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6957
交巡警支队

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 10:02:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6958
This will streamline the number of offerings that we make for vessels in each Market Segment

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:16字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 10:01:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6959
the methods of conjunct translation, nimble translation, replenishment translation, transliteration, compensate translations(补偿译法).

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:14字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/20 8:59:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6960
在当前竞争激烈的社会中,如何正确面对各种挑战和压力,保持健康的心态,是21世纪新型人才所必备的特质和能力。

背景说明:这是学校情商教育的解说词

奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/19 22:44:00

已有 3人参与翻译 查看详情