编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3301 |
Flexible rustproof conduit shall be provided for the final two metres before connection from a non-vibrating location to equipment subject to movement; flexible conduit shall be provided for between t...
|
|
背景说明:请教两句英文,软管方面,谢谢各位!!! |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/25 21:18:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3302 |
Slot openings shall be neatly provided suitable for conduit/groove connection and proper protection by sleeves, guard rings, etc. to protect cable from damages shall be included.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/23 22:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3303 |
只有产品权利要求按照方法权利要求的各个步骤对应一致的方式撰写时,才将其理解为功能模块构架形式的产品
|
|
背景说明:专利申请中,申请员做实质审查时提出的! |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/22 13:52:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3304 |
1. The motor shall be de-rated for operation in the extreme hot conditions; the device shall be supported on the machine to take account with the eventual frequency drive.
2. Supplier’s capabilities ...
|
|
背景说明:烦请各位指点 谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:41字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/20 21:35:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3305 |
The system shall be sized to buffer the flow of product and deliver the adequate flow of
product in the wetting chamber. The system shall be supplied fully assembled.
|
|
背景说明:机械方面 看不太懂 烦请各位指点 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/19 19:38:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3306 |
我们将会一直在一起, 除了生老病死没有什么能将我们分开, 你的余生将会在我的陪伴下度过
|
|
背景说明:感激大家帮我翻译 非常感谢 急于想要跟女朋友表白可惜自己不会说 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/18 19:10:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3307 |
Try hard I beg you to hold my hand & I promise I will hold yours,making sure nothing comes between us & our relationship.I’m saying this again because I love you.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/13 0:13:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3308 |
You get worried daily over the future of our relationship. Please remember that it is with love we started this journey .That same love will see us to the end.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/1 1:58:00 |
||
已有 9人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3309 |
1、2011全国汽车变速箱开发与制造技术研讨会
2、2011中国汽车工业快速成型技术高峰论坛
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/25 12:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3310 |
Telesto (一个小天体) appears to be mantled in fine, icy material, although a few craters and some outcrops and/or large boulders are visible.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/22 14:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3311 |
gamma-ray bursts (GRBs) shine hundreds of times brighter than a typical supernova(超新星) and about a million trillion times as bright as the Sun,
|
|
背景说明:伽玛线暴发时发出的能量 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/19 10:19:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3312 |
Because these events constitute the majority of the population and because they tend to have the brightest afterglows(余辉), they have been studied in much greater detail than their short counterparts.
|
|
背景说明:是伽玛射线暴发后,爆发源出现的余辉 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/18 12:51:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3313 |
largely due to the fact that during this period they remained detectable only for tens of seconds,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/17 16:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3314 |
各单位办理委托书时均应填写书面申请表,由公司相关部门核对申请事由,报请公司法定代表人同意后给予办理
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:47字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/15 22:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3315 |
The United States suspected that the USSR might attempt to conduct secret nuclear tests after signing the Nuclear Test Ban Treaty in 1963.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/14 16:14:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3316 |
which thrilled millions of armchair astronomers in 2005,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/13 12:41:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3317 |
Some 20 comets have been observed once and their return predicted but have not been seen again and are considered lost.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/12 14:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3318 |
Further, as a new method of fabricating a camera module with an intention of reducing costs, there is a wafer level camera module.
|
|
背景说明:關於照相機模塊的,這裏的as不知怎麽解釋。求高手指教。 |
||
奖励:10译点 | 英文->中文 | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/12 9:50:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3319 |
Levelness criteria for components that require lifting device shall be level within 5mm across the overall diameter of the component prior to transportation, unless otherwise noted.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/11 12:22:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3320 |
相互依存的天体
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/11 11:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |