编号 原文(图片翻译)
141

背景说明:帮忙翻译下图片上的英文

奖励:1译点 |汉语 ->汉语 -> 英语 | 字数:0字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/8 11:05:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
142
It was not a campaign contribution, and there were no violations of the campaign finance laws by me. Fake News!

背景说明:

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:20字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/8 9:36:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
143
I’d better go and see the dentist.I cant put off the evil hour any longer.

背景说明:the evil hour/day/moment指的是(often humorous)the time when you have to do something difficult or unpleasant,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/8 9:25:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
144
1. The previously unfashionable Tyrol is currently having a moment. 2. Sorry, I was just having a moment. What time is it? 3. Oh, sorry, were you two having a moment?

背景说明:be having a moment在这三个句子里分别指的是1. to be popular for a short time (used about something that is not usually popular),2. (of a person)to not act normally for a short time, for example when you forget where you are or what you are doing,和3. (of two people)to have a short argument or romantic exchange,那么这三个句子分别怎么翻译比较好?

奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/7 10:09:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
145
机器翻译原文:Jitendra Rathore==>机器翻译译文:Jityed Rashore. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!

背景说明:

奖励:10译点 |中文 ->中文 -> 英文 | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/6 21:04:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
146
Getting ready to go on stage at the #AFBF100 in New Orleans - packed house! I will try and match the great game played yesterday by the New Orleans Saints and their incredible QB, Drew Brees. People h...

背景说明:latest trump twitter@

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:47字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/6 11:21:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
147
We always check people��s addresses as a matter of course.

背景说明:(as) a matter of course指的是(as) the usual and correct thing to do,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:10字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/6 9:12:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
148
I know which area they live in, but whether I can find their house is a different matter.

背景说明:be another/a different matter指的是to be very different,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/5 9:01:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
149
The military drills, or war games as I call them, were never even discussed in my mtg w/ Kim Jong Un of NK—FAKE NEWS! I made that decision long ago because it costs the U.S. far too much money to have...

背景说明:latest trump twitter@51014

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:53字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/5 8:31:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
150
I have asked China to immediately remove all Tariffs on our agricultural products (including beef, pork, etc.) based on the fact that we are moving along nicely with Trade discussions....

背景说明:特朗普推特

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/2 10:56:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
151
....and I did not increase their second traunch of Tariffs to 25% on March 1st. This is very important for our great farmers - and me!

背景说明:特朗普推特

奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/2 10:56:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
152
The town was too crowded for my liking.

背景说明:for your liking指的是if you say, for example, that something is too hot for your liking, you mean that you would prefer it to be less hot,句子的意思能懂,但是中文怎样表达比较好?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/2 9:22:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
153
They insist on sticking to the letter of the law. We might be guilty of slightly bending the letter of the law.

背景说明:the letter of the law指的是(often disapproving)the exact words of a law or rule rather than its general meaning,那么这两个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/3/1 9:08:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
154
All false reporting (guessing) on my intentions with respect to North Korea. Kim Jong Un and I will try very hard to work something out on Denuclearization & then making North Korea an Economic Powerh...

背景说明:特朗普推特

奖励:10译点 | -> -> | 字数:48字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 15:22:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
155
Great meetings and dinner tonight in Vietnam with Kim Jong Un of North Korea. Very good dialogue. Resuming tomorrow!

背景说明:特朗普推特

奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 15:21:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
156
折叠,一直以来都是自行车设计师的一个美丽的梦想。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 14:13:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
157
1、 优越的环保性,彻底解决自来水给水的二次污染问题,符合纯水供水条件。

背景说明:给水无二次污染用户终端安装组合

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 13:51:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
158
He keeps all his clients at arm��s length.

背景说明:keep somebody at arms length指的是to avoid having a close relationship with somebody,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/28 9:50:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
159
She goes to extraordinary lengths to keep her private life private.

背景说明:go to any, some, great, etc. lengths (to do something)指的是to put a lot of effort into doing something, especially when this seems extreme,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/27 10:21:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
160
左手拇、中指扣进水果上下端凹陷处,右手拇、食二指夹持水果刀前端,保持平衡,使其刀刃和尾端支点紧贴果面。

背景说明:水果刀使用说明

奖励:10译点 | -> -> | 字数:48字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/2/27 9:49:00

已有 2人参与翻译 查看详情