编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
121 |
China's new ambassador to Brazil said his country is open to negotiating new agreements with the Latin American commodities giant
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @64634,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/29 8:20:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
122 |
Fiat Chrysler is cutting about 1,500 jobs at a factory in Canada that’s scaling back production due to slowing minivan sales
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @64632,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/29 8:20:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
123 |
Hemp? Mostly legal. Weed? Mostly illegal. The problem? Police can’t always tell the difference
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @64631,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/29 8:20:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
124 |
Vietnam’s Bamboo Airways agrees to buy as many as 26 Airbus jets, doubling down on Boeing's rival
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @64629,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/29 8:20:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
125 |
Check your Powerball ticket! The $750 million winning numbers are here
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @63991,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/28 13:56:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
126 |
The future is female in China's wealth management industry
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @63928,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/28 9:29:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
127 |
Nearly 70% of Chinese who have bought an electric car regret it
|
|
背景说明:Bloomberg latest news headline @63452,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/27 19:09:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
128 |
The world's most valuable liquor stock still has room to grow
|
|
背景说明:Bloomberg latest news headline @63218,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/27 9:09:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
129 |
With talent like that, the world is her oyster.
|
|
背景说明:the world is your oyster指的是there is no limit to the opportunities open to you,那么这个句子怎么翻译比较好? |
||
奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/18 10:34:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
130 |
Google is helping China and their military, but not the U.S. Terrible! The good news is that they helped Crooked Hillary Clinton, and not Trump....and how did that turn out?
|
|
背景说明:Latest trump twitter @58618 |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/17 15:42:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
131 |
Because the economy is so good, General Motors must get their Lordstown, Ohio, plant open, maybe in a different form or with a new owner, FAST! Toyota is investing 13.5 $Billion in U.S., others likewi...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @58619 |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/17 15:41:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
132 |
The three very weak and untalented late night “hosts” are “fighting over table scraps. Carson did a great job, it wasn’t political. I don’t know what they’re going to do in 2024 when he’s no longer Pr...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @57316 |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:46字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/15 14:53:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
133 |
Bringing up a family when you��re unemployed is no picnic.
|
|
背景说明:be no picnic指的是to be difficult and cause a lot of problems,那么这个句子怎么翻译比较好? |
||
奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/15 9:09:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
134 |
Put me out of my misery,did I pass or didn��t I?
|
|
背景说明:put somebody out of their misery指的是to stop somebody worrying by telling them something that they are anxious to know,那么这个句子怎么翻译比较好? |
||
奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/14 10:50:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
135 |
The Foreign Secretary is currently having talks with his opposite number in the White House.
|
|
背景说明:your opposite number指的是a person who does the same job as you in another organization,那么这个句子怎么翻译比较好? |
||
奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/13 9:01:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
136 |
It’s all right for him, he’s got a very cushy number.
|
|
背景说明:a cushy number指的是an easy job�� a pleasant situation that other people would like,那么这个句子怎么翻译比较好? |
||
奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/12 9:07:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
137 |
BREAKING: US Border Patrol says that after physical barriers were erected in San Diego and El Paso sectors, as well as Yuma and Tucson, they saw reductions in illegal border crossings of 95-99%, but t...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @55061 |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/11 16:09:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
138 |
BREAKING: Even Mueller's case against Russia itself, for interfering in the 2016 election, is breaking down
|
|
背景说明:latest trump twitter@55062 |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/11 15:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(图片翻译) | |
---|---|---|
139 |
|
|
背景说明:帮忙翻译下图片上的文字 |
||
奖励:10译点 |汉语 ->汉语 -> 英语 | 字数:0字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/9 18:10:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
140 |
BREAKING: Democratic Rep. Jerry "Joe McCarthy" Nadler, who just yesterday declared that Trump obstructed justice, just now on CNN admitted he doesn't have the facts to prove obstruction of justice but...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:43字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/9 10:00:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |