编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
661 |
This specification covers the mandatory minimum requirements for steelworks required for Shop and Erection Works corresponding to Structural Steel for Electrical Project. The Project will be developed...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/20 20:34:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
662 |
1. These data will help provide a better understanding of the circumstances in which crashes and injuries occur and will lead to safer vehicle designs.
2. ABS activity (engaged, non-engaged)
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/19 21:33:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
663 |
Each vehicle subject to the requirements of the Rule, Side impact protection, that meets a trigger threshold or has a frontal air bag deployment, must comply with the requirements of this section when...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/19 18:46:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
664 |
This part also specifies requirements for manufacturers to make methods commercially available so that crash investigators are able to retrieve data from the recorder. Air bag deployment time means th...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/18 13:01:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
665 |
因设备原因,不进行空载运行
|
|
背景说明:工业电机不带负荷试运行 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/17 8:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
666 |
This part specifies uniform, national requirements for vehicles equipped with event data recorders concerning the collection, storage, and retrievability of onboard motor vehicle crash event data.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/16 19:43:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
667 |
For the purpose of carrying out the surveillance checks, the period will start
from the beginning of the commercial production.
The number of samples needed shall be as per the requirements of the
...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/15 21:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
668 |
This condition is applicable only if the production of parts for domestic use, is done using the production facilities based on which certificate of compliance to EEC directive have been awarded, and ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/15 20:07:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
669 |
Coordination between the testing agencies shall be carried out through committee comprising of representatives of all agencies.
List of vehicle manufacturers to whom these components are proposed to ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/14 18:22:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
670 |
Without prejudice to section 3 of this appendix, the assessment shall be conducted by auditors independent of the activities for which the assessment is conducted. The auditors shall have the specific...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/12 13:20:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
671 |
故障排查仅限于将故障部件剔除出来。
下列缺陷未在故障排查考虑之列,在故障排查前,检查并将排除这些缺陷
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/2 19:38:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
672 |
From acquiring wealth initially, to managing it over time, to preserving and passing it on to future generations – each stage of the process requires careful consideration of the needs and objectives ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/2 11:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
673 |
We set new standards in partnering our clients to provide them with holistic financial solutions based on innovative products and services as an integrated global bank.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/1 14:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
674 |
Not all services or products mentioned are offered or available in all jurisdictions or in all circumstances in dealing with or through any entity of the company.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/1 11:27:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
675 |
剩余运行时间指冷凝器运行还剩下的时间。
可通过选装的外部按钮来实现遥控。
闹钟功能仅在标准定时器上设置。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/1/30 22:13:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
676 |
When you go for beauty,becareful not to cross the line of modesty .However, holding your uniqueness in high regard isnt egotism; its a necessary step to self worth.
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/1/25 1:50:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
677 |
i feel you because you’ve shown me so much love. all your kindness is appreciated. you’ve become a big building block to my project. how can i say i dont love you.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/1/24 19:59:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
678 |
She is also looking to mitigate risk on a significant exposure in a particular stock which is deteriorating in value.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/1/23 22:57:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
679 |
This unique artwork features life-size cut-out photographs and oil paintings, showcasing China under the circumstances of sustaining development, changes in economy and society, which is reflected in ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/1/23 11:35:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
680 |
The key aim is to implement a complete wealth plan for her and her family, as well as a strategy for transition into retirement and a smooth transfer of assets to her beneficiaries through estate plan...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/1/23 11:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |