编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6621 |
肥而不腻、瘦而不柴
|
|
背景说明:不太明白柴是什么,用于形容食物的 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 19:18:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6622 |
反托拉斯法
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 17:57:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6623 |
同角三角函数 两角和与差 已知三角函数值求角
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 16:02:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6624 |
Definitions of nonverbal communication differ from one expert to another.Those that the individual combines with the setting(space and time)。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 15:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6625 |
The wai movement---which is made by pressing both hands together in front of one’s body. with the fingertips reaching to about neck level---is used to show respect.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 15:35:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6626 |
sitting with one’s legs cross is extremely offensive .But in England and south Africa, it has a crude connotation when used with the palm in, i.e.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 15:34:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6627 |
Posture, the way people hold their bodies when they sit ,stand or walk, can send positive or negative nonverbal messages.If a gesture is used in the wrong context, it may be difficult for a foreigner...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 15:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6628 |
To answer all these questions, we first need to know some basic knowledge about nonverbal communication before looking the various ways culture affects nonverbal communication.
we will review what mo...
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:45字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 15:30:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6629 |
People frequently communicates information about people’s social status, religious practices, feelings of submissiveness, and desires to maintain social distance, to mention only several areas.To illu...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:46字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 15:27:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6630 |
Why do you say at the beginning of our negotiation that I’m crazy?” The African, himself,is confused and is at a loss as what has gone wrong.When the participates are of equal rank, they begin the bow...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 15:25:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6631 |
自由落体运动的数学模型
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 11:16:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6632 |
Time-out dialling in "On Hook" - mode is not allowed for mobiles fitted with an "On Hook" dialling feature.
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/17 10:43:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6633 |
房地产二级开发资质
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/16 19:09:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6634 |
忠实性是所有翻译中最基本的知道原则。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/16 14:18:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6635 |
this standby letter of credit shall become operative upon submission of an amendment certifying receipt of necessary fees
|
|
背景说明:在线等了,谢谢各位 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/16 12:07:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6636 |
五年时间不长也不短
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/16 11:05:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6637 |
To apply for making up a paper on July 22, 2002. Apply for a retrospective paper for the former one was lost. To apply for getting a paper with dispatch .
|
|
背景说明:顺便看一下有没有语法错误吧 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/16 10:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6638 |
Great cows, great milk.Our fresh milk contains all the natural goodness, vitamins and minerals that growing children need for heath and vitality.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/16 8:01:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6639 |
Therefore, successfully in an international business setting .Therefore, successful communication in the international business environment requires not only an understanding of language but also the ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/15 21:53:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6640 |
A copy to be retained by parents, the Homestay Provider and the International Students Centre
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/15 20:15:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |