编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6681 |
The manner in which we sit can communication a message
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:10字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 19:58:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6682 |
The figure is larger than the vocabulary that largest English dictionary has ever recorded.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:14字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 19:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6683 |
When communicating, people tend to orient their bodies toward others by assuming a certain stance or posture. postural cues constitute very effective signs of a person’s inner state as well as his or ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:38字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 19:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6684 |
The superior, on the other hand, determines when the bowing is to end. When the participates are of equal rank, they begin the bow in the same manner and end at the same time .
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 19:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6685 |
Some experts would extend it still further to encompass what may be called “object language” rather than “body language”. This includes the information conveyed by the clothes we wear and how we adorn...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:45字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 19:55:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6686 |
The understanding of cultural impact on nonverbal communication is of practical significance.
They represent what a collection of people deemed important enough to codify and transmit to members of t...
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 19:53:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6687 |
供方与需方
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 19:10:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6688 |
顿悟人生
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 14:54:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6689 |
In order to satisfy individual testing needs, the tester is available individually with a rod electrode, wheel electrode and/or Wenner probe configurations or as a complete system with all components.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 14:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6690 |
*** 诚聘专兼职英文翻译 ***
|
|
背景说明:诚聘专兼职英文翻译,要求:英文口语流利,地区不 限,年龄不限,性别不限,待遇优厚,可能需晚上工 作。有意者请发简历联系方式至:13011896411(只限短 信),或E-MAIL:fanyi896411@163.com |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 12:46:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6691 |
户口性质
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 10:25:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6692 |
rigid arm force
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:3字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 9:38:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6693 |
浙江省慈溪浒山镇东山村后横江路153号204室
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:17字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/13 0:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6694 |
顺便说一下
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/12 23:18:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6695 |
which includes twenty-four different categories of behavior, including the way we move, the direction of our gaze ,the extent to which we touch, and the distance we stand from each other.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/12 20:53:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6696 |
People frequently communicates information about people’s social status, religious practices, feelings of submissiveness, and desires to maintain social distance, to mention only several areas. Submis...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/12 20:50:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6697 |
Submissiveness is perhaps one of the most visible and dramatic nonverbal message sent by posture.they represent what a collection of people deemed important enough to codify and transmit to members of...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/12 20:29:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6698 |
When people are interacting in intercultural environment, sharp differences can be seen in terms of what postures are taken and what meanings they convey. People frequently communicates information ab...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/12 20:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6699 |
when people in a business meeting share a point of view, they are likely to mirror each other’s posture. postural cues constitute very effective signs of a person’s inner state as well as his or her b...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/12 20:26:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6700 |
the same message can be seen in various cultures by very different nonverbal cues. we now know that affirmation is in fact communication nonverbally in a variety of different ways。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/12 20:17:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |