编号 原文(文本翻译)
6681
People frequently communicates information about people’s social status, religious practices, feelings of submissiveness, and desires to maintain social distance, to mention only several areas. Submis...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:50:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6682
Submissiveness is perhaps one of the most visible and dramatic nonverbal message sent by posture.they represent what a collection of people deemed important enough to codify and transmit to members of...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:29:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6683
When people are interacting in intercultural environment, sharp differences can be seen in terms of what postures are taken and what meanings they convey. People frequently communicates information ab...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:27:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6684
when people in a business meeting share a point of view, they are likely to mirror each other’s posture. postural cues constitute very effective signs of a person’s inner state as well as his or her b...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:40字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:26:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6685
the same message can be seen in various cultures by very different nonverbal cues. we now know that affirmation is in fact communication nonverbally in a variety of different ways。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:30字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 20:17:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6686
After all, it took them years of practice and study to get where they are, so they have done something right!

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 18:47:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6687
what constitutes the subject matter of nonverbal communications has not always met with widespread arrangement. Classifications of nonverbal behavior vary from the threefold scheme of Eisenberg and Sm...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 15:25:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6688
A New Simple and High-Yield Synthesis of Suberoylanilide Hydroxamic Acidand Its Inhibitory Effect Alone or in Combination with Retinoids onProliferation of Human Prostate Cancer Cells

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 13:43:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6689
反坦克导弹动力学与随机风场模型的建立与仿真

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 13:06:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6690
财务专用章

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 10:35:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6691
This next generation tool combines an electronic display and advanced mechanics with true rebound coefficient that automatically converts to compressive strength.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/12 0:09:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6692
300多年来,美国犹太人走过了一条充满荆棘的奋斗之路,

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/11 23:10:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6693
For every demand and specific test application, we offer the right concrete test instrument.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:14字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/11 17:19:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6694
“三对创新行动计划”先进集体; 《闪客家园Flash5网上动画制作指南》; 《茶艺师考证教程》

背景说明:一个荣誉称号,两个课程名称

奖励:10译点 | -> | 字数:35字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/11 16:28:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6695
wrong-reading on the emulsion 以及 mylar print如何翻译呢?

背景说明:图片制作方面

奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/11 16:28:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6696
learning about the alliance between culture and nonverbal behavior is useful to students of intercultural communication for a number of reasons, First, by understanding important cultural difference i...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:44字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/11 14:54:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6697
中文地址:上海北京东路668号科技京城大厦东10号楼E层<br>英文翻译:Floor E,Tower E10, Kejijingcheng Building, 668 Beijingdong Rd. , Shanghai

背景说明:以上内容是本站地址翻译器自动翻译的结果,可能有误,请您发表评价或改译意见,供用户参考,谢谢!

奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:0字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/11 14:42:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6698
The columns show the cost escalation observed to complete the project measured as a percentage of the low bid.

背景说明:前后句子 Table 3 shows the nature of cost increases observed for the New York data. The rows of the table show the low bid amount. The columns show the cost escalation observed to complete the project measured as a percentage of the low bid. For Table 3 each table cell represents the number of projects of the low bid amount shown in column 1 that have experienced a particular range of cost escalations as shown in row 1. 前面我这样译的 表3显示了对纽约费用增量数据观察的本质。一排排的表显示低出价金额。

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:19字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/11 14:11:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6699
According to Samovar and Porter(2000),learning about the alliance between culture and nonverbal behavior is useful to students of intercultural communication for a number of reasons, First, by underst...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/11 13:37:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6700
Nonverbal communication is rooted in culture,because,first,most of our nonverbal behaviors are learned, passed on from generation to generation, and involve shared understandings.Secondly,they represe...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:44字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/4/11 13:34:00

已有 1人参与翻译 查看详情