编号 原文(文本翻译)
4681
If intent is acknowledged, and belief in complete and absolute truth held in temporary abeyance, the task may be less difficult.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/30 20:39:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4682
人情淡薄

背景说明:社交

奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/30 19:30:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4683
但是869的零件发化数量是有变化的,上周是1200片,而这周是1000片了,那这周是按哪个数量发货?

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/30 11:16:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4684
这周885的交付计划是没有什么变动,1800片你是说是上周积累下来,那这周是否要发,是发1800片还是3200片

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:38字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/30 11:13:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4685
全国计算机信息高新技术办公软件应用模块高级操作员

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/29 18:32:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4686
刻意新奇

背景说明:王安石的诗歌特点

奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/29 17:36:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4687
大学生在读书期间应尽量多的吸收知识,赚钱以后有的是机会

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/28 20:14:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4688
jenniser

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:1字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/28 0:25:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4689
as the fabric is shiny grainline should be the same. I understand the problem with the bulk fabric width. Therefore pls work belt with seam but in same grainline as body.

背景说明:服装做工方面

奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 16:22:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4690
We agree with you. Faith goes over things with Matt and offers her help without imposing it. She checks that everything’s running smoothly, but doesn’t take the project away from him.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 14:51:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4691
借助于雄厚的技术支持和全新的服务理念,用心为顾客提供优质的产品、科学的方案和贴心的服务。

背景说明:公司简介

奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 14:07:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4692
交付计划的传真件已收到,零件号713526的交付计划没有收到,下周是否要出货?

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 13:34:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4693
关于印发节能减排综合性工作方案的通知

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 12:00:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4694
But alomost as good as returning home at day’s end is the exhilarating business of faring forth then.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 9:13:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4695
热熔管嘴

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:4字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 8:25:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4696
no allowance of time by the Employer under or in connection with the Contract or the Works shall in any way release reduce or affect the liability of the Surety under this Bond

背景说明:土木工程合同

奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 8:22:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4697
Clause 69 - Tax Fluctuations - shall not apply except to the extent that any matter dealt with therein is not covered by the Index of the Cost of Labour in fabrication of steelwork and erection of ste...

背景说明:合同条款

奖励:10译点 | -> | 字数:35字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 7:56:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4698
过去两年中国经济的关键词是“探底”-今年看政策性增长,明年看内生式复苏

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:32字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/26 22:56:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4699
他的眼睛好像在放光

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/26 21:44:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4700
李家.餐厅.晨.内

背景说明:此标题为李小龙电影剧本的题目,请问怎么才能把这句用合适的格式和词语翻出来呢?

奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/26 20:59:00

已有 1人参与翻译 查看详情