编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
161 |
vulgar slang,Of a male, to urinate (where "main vein" is slang,for the penis).
|
|
背景说明:英语成语drain the main vein 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/19 13:48:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
162 |
A person (usually a woman, though not always) who is given to exaggerated, disproportionate emotional reactions to relatively minor events or situations. Ah, don't be such a drama queen, Tom, they're...
|
|
背景说明:英语成语drama queen 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:70字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/19 13:48:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
163 |
To be in a state of severe deterioration such that one is approaching inevitable ruin, failure, or death. Usually used in the continuous form. Her political career began to circle the drain after new...
|
|
背景说明:英语成语circle the drain 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:79字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/19 13:44:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
164 |
1. To flow or move away from something, as of a liquid.
|
|
背景说明:英语成语drain from (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/19 13:44:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
165 |
Hard at work in #NYC.
|
|
背景说明:latest trump twitter @351378,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:41字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 22:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
166 |
Our GREAT Senator from South Carolina, @SenatorTimScott just released a fantastic new book, “OPPORTUNITY KNOCKS: How Hard Work, Community, and Business Can Improve Lives and End Poverty.” Get your cop...
|
|
背景说明:latest trump twitter @351373,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 22:09:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
167 |
RT to tell Chuck Schumer and Nancy Pelosi to STOP blocking critical funding for small businesses. The Paycheck Protection Program is about to run out of money—millions of jobs are hanging in the balan...
|
|
背景说明:latest trump twitter @351369,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 22:09:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
168 |
Extreme and undesirable circumstances or situations can only be resolved by resorting to equally extreme actions. Derived from the proverb, "Desperate diseases must have desperate remedies."
|
|
背景说明:英语成语drastic times call for drastic measures 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:51字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 22:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
169 |
On the new #Prognosis: Apple and Amazon vs. the Virus. These tech giants employ thousands. Their fate is the fate of the global economy. @BradStone, Bloomberg’s head of global technology coverage, rep...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @351436,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 22:08:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
170 |
NEW: Net change in total hospitalizations, ICU admissions and intubations in New York are all down, but the situation remains very serious, Gov. Cuomo says
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @351433,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:37字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 22:08:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
171 |
My condolences to the Steinbrenner family, and the entire @Yankees Organization, on the passing of Hank Steinbrenner. He was a friend and will be missed greatly by all!
|
|
背景说明:latest trump twitter @351385,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 22:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
172 |
To make a display of oneself as overtly patriotic or doing something to benefit one's country (often when in fact one is doing it for personal gain).
|
|
背景说明:英语成语drape (oneself) in the flag 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:67字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 22:08:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
173 |
To loosely place something over someone or something.
|
|
背景说明:英语成语drape (something) around (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 22:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
174 |
To fail to act as one has promised. If you keep flaking out, you're going to become known as someone who breaks their word.
|
|
背景说明:英语成语break (sbs) word 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 20:32:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
175 |
In tennis, to win a game that is being served by one's opponent.
|
|
背景说明:英语成语break (sbs) serve 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:39字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 20:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
176 |
To fail to act as one has promised.
|
|
背景说明:英语成语break faith with (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 20:32:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
177 |
1. To pause a particular activity for a particular reason or time period with the intention to resume after the break. I think we've done enough for now—let's break for lunch.
|
|
背景说明:英语成语break for (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:56字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 20:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
178 |
2. To start running toward a place or person. When they open the store, let's break for the sale rack before everyone else gets there.
|
|
背景说明:英语成语break for (someone or something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 20:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
179 |
Disney+ digitally altered the 1984 movie “Splash” to cover up a shot of a bare bottom, setting off a war between movie purists and those who want to a more family friendly service
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @352112,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 14:55:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
180 |
In 11 days, @GM sourced materials, transformed a manufacturing facility, and trained a workforce to build lifesaving ventilators in Kokomo, Indiana.
|
|
背景说明:latest trump twitter @351909,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/16 14:55:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |